Job 16:7

Company
Desolate
Desolated
Devastated
Entire
Exhausted
Family
Fear
Grip
Household
Laid
Overcome
Surely
Trouble
Waste
Wearied
Weariness
Weary
Worn

Company
Desolate
Desolated
Devastated
Entire
Exhausted
Family
Fear
Grip
Hast
Household
Laid
O
Overcome
Surely
Trouble
Waste
Wearied
Weariness
Weary
Worn

Company
Desolate
Desolated
Devastated
Entire
Exhausted
Family
Fear
Grip
Hast
Household
Laid
O
Overcome
Surely
Trouble
Waste
Wearied
Weariness
Weary
Worn
<< Job 16:7 >>
New American Standard Bible (©1995)
"But now He has exhausted me; You have laid waste all my company.

King James Bible
But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company.

American King James Version
But now he has made me weary: you have made desolate all my company.

American Standard Version
But now he hath made me weary: Thou hast made desolate all my company.

Douay-Rheims Bible
But now my sorrow hath oppressed me, and all my limbs are brought to nothing.

Darby Bible Translation
But now he hath made me weary; ... thou hast made desolate all my family;

English Revised Version
But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company.

Webster's Bible Translation
But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company.

World English Bible
But now, God, you have surely worn me out. You have made desolate all my company.

Young's Literal Translation
Only, now, it hath wearied me; Thou hast desolated all my company,

איוב 16:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אַךְ־עַתָּ֥ה הֶלְאָ֑נִי הֲ֝שִׁמֹּ֗ותָ כָּל־עֲדָתִֽי׃

איוב 16:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אך־עתה הלאני השמות כל־עדתי׃

איוב 16:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אַךְ־עַתָּה הֶלְאָנִי הֲשִׁמֹּותָ כָּל־עֲדָתִי׃

איוב 16:7 Hebrew Bible
אך עתה הלאני השמות כל עדתי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(16-8) nunc autem oppressit me dolor meus et in nihili redacti sunt omnes artus mei

Job 16:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero ahora El me ha agobiado; tú has asolado toda mi compañía,

Job 16:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero ahora El me ha agobiado; Tú has asolado toda mi compañía,

Job 16:7 Spanish: Reina Valera (1909)
Empero ahora me ha fatigado: Has tú asolado toda mi compañía.

Job 16:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Pero ahora me ha fatigado; has tú asolado toda mi compañía.

Job 16:7 Spanish: Modern
Pero ahora Dios me tiene agobiado. Ha desolado toda mi compañía,

Job 16:7 French: Louis Segond (1910)
Maintenant, hélas! il m'a épuisé... Tu as ravagé toute ma maison;

Job 16:7 French: Darby
Mais maintenant, il m'a fatigué...: tu as dévasté toute ma famille;

Job 16:7 French: Martin (1744)
Certes, il m'a maintenant accablé; tu as désolé toute ma troupe;

Job 16:7 French: Ostervald (1744)
Maintenant il m'a épuisé. Tu as dévasté toute ma famille,

Hiob 16:7 German: Luther (1912)
Nun aber macht er mich müde und verstört alles, was ich bin.

Hiob 16:7 German: Luther (1545)
Nun aber macht er mich müde und verstöret alles, was ich bin.

Hiob 16:7 German: Elberfelder (1871)
Ja, bereits hat er (d. h. Gott) mich erschöpft; -du hast meinen ganzen Hausstand verwüstet.

約 伯 記 16:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
但 現 在 神 使 我 困 倦 , 使 親 友 遠 離 我 ,

約 伯 記 16:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
但 现 在 神 使 我 困 倦 , 使 亲 友 远 离 我 ,

約 伯 記 16:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
现在 神使我困倦,‘你蹂躏了我的全家,

約 伯 記 16:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
現在 神使我困倦,‘你蹂躪了我的全家,
But now he hath made me weary thou hast made desolate all my company


But now he hath made me weary
la'ah  (law-aw')
to tire; (figuratively) to be (or make) disgusted -- faint, grieve, lothe, (be, make) weary (selves).
thou hast made desolate
shamem  (shaw-mame')
to stun (or intransitively, grow numb), i.e. devastate or (figuratively) stupefy (both usually in a passive sense)
all my company
`edah  (ay-daw')
a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd) -- assembly, company, congregation, multitude, people, swarm.

Job 16:7 Multilingual Bible

Job 16:7 French

Job 16:7 Biblia Paralela

約 伯 記 16:7 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Company
Desolate
Desolated
Devastated
Entire
Exhausted
Family
Fear
Grip
Household
Laid
Overcome
Surely
Trouble
Waste
Wearied
Weariness
Weary
Worn

Company
Desolate
Desolated
Devastated
Entire
Exhausted
Family
Fear
Grip
Hast
Household
Laid
O
Overcome
Surely
Trouble
Waste
Wearied
Weariness
Weary
Worn

Company
Desolate
Desolated
Devastated
Entire
Exhausted
Family
Fear
Grip
Hast
Household
Laid
O
Overcome
Surely
Trouble
Waste
Wearied
Weariness
Weary
Worn