Job 23:10

<< Job 23:10 >>

But he knoweth the way that I take when he hath tried me I shall come forth as gold
But he knoweth
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
the way
derek  (deh'-rek)
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
that I take
`immad  (im-mawd')
along with -- against, by, from, + me, + mine, of, + that I take, unto, upon, with(-in.)
when he hath tried
bachan  (baw-khan')
to test (especially metals); generally and figuratively, to investigate -- examine, prove, tempt, try (trial).
me I shall come forth
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
as gold
zahab  (zaw-hawb')
gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather.

New American Standard Bible (©1995)
"But He knows the way I take; When He has tried me, I shall come forth as gold.

King James Bible
But he knoweth the way that I take: when he hath tried me, I shall come forth as gold.

American King James Version
But he knows the way that I take: when he has tried me, I shall come forth as gold.

American Standard Version
But he knoweth the way that I take; When he hath tried me, I shall come forth as gold.

Douay-Rheims Bible
But he knoweth my way, and has tried me as gold that passeth through the fire:

Darby Bible Translation
But he knoweth the way that I take; he trieth me, I shall come forth as gold.

English Revised Version
But he knoweth the way that I take; when he hath tried me, I shall come forth as gold.

Webster's Bible Translation
But he knoweth the way that I take: when he hath tried me, I shall come forth as gold.

World English Bible
But he knows the way that I take. When he has tried me, I shall come forth like gold.

Young's Literal Translation
For He hath known the way with me, He hath tried me -- as gold I go forth.

איוב 23:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־יָ֭דַע דֶּ֣רֶךְ עִמָּדִ֑י בְּ֝חָנַ֗נִי כַּזָּהָ֥ב אֵצֵֽא׃

איוב 23:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי־ידע דרך עמדי בחנני כזהב אצא׃

איוב 23:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי־יָדַע דֶּרֶךְ עִמָּדִי בְּחָנַנִי כַּזָּהָב אֵצֵא׃

איוב 23:10 Hebrew Bible
כי ידע דרך עמדי בחנני כזהב אצא׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ipse vero scit viam meam et probavit me quasi aurum quod per ignem transit

Job 23:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero El sabe el camino que tomo; cuando me haya probado, saldré como el oro.

Job 23:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero El sabe el camino que tomo; Cuando me haya probado, saldré como el oro.

Job 23:10 Spanish: Reina Valera (1909)
Mas él conoció mi camino: Probaráme, y saldré como oro.

Job 23:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Mas él conoció mi camino; me probó, y salí como oro.

Job 23:10 Spanish: Modern
Sin embargo, él conoce el camino en que ando; cuando él me haya probado, saldré como oro.

Job 23:10 French: Louis Segond (1910)
Il sait néanmoins quelle voie j'ai suivie; Et, s'il m'éprouvait, je sortirais pur comme l'or.

Job 23:10 French: Darby
Mais il connaît la voie que je suis; il m'éprouve, je sortirai comme de l'or.

Job 23:10 French: Martin (1744)
[Mais] quand il aura connu le chemin que j'ai tenu, [et] qu'il m'aura éprouvé, je sortirai comme l'or [sort du creuset].

Job 23:10 French: Ostervald (1744)
Il sait la voie que j'ai suivie; qu'il m'éprouve, j'en sortirai comme l'or.

Hiob 23:10 German: Luther (1912)
Er aber kennt meinen Weg wohl. Er versuche mich, so will ich erfunden werden wie das Gold.

Hiob 23:10 German: Luther (1545)
Er aber kennet meinen Weg wohl. Er versuche mich, so will ich erfunden werden wie das Gold.

Hiob 23:10 German: Elberfelder (1871)
Denn er kennt den Weg, der bei mir ist; prüfte er mich, wie Gold würde ich hervorgehen.

約 伯 記 23:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
然 而 他 知 道 我 所 行 的 路 ; 他 試 煉 我 之 後 , 我 必 如 精 金 。

約 伯 記 23:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
然 而 他 知 道 我 所 行 的 路 ; 他 试 炼 我 之 後 , 我 必 如 精 金 。

約 伯 記 23:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
可是他知道我所行的道路,他试炼我以后,我必像精金出现。

約 伯 記 23:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
可是他知道我所行的道路,他試煉我以後,我必像精金出現。


Forth Gold Knoweth Tested Tried Trieth

Forth Gold Tested Tried Trieth Way

Forth Gold Tested Tried Trieth Way

Job 23:10 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible