New American Standard Bible (©1995) "Why are times not stored up by the Almighty, And why do those who know Him not see His days?King James Bible Why, seeing times are not hidden from the Almighty, do they that know him not see his days? American King James Version Why, seeing times are not hidden from the Almighty, do they that know him not see his days? American Standard Version Why are times not laid up by the Almighty? And why do not they that know him see his days? Douay-Rheims Bible Times are not hid from the Almighty: but they that know him, know not his days. Darby Bible Translation Why are not times treasured up with the Almighty? why do not they that know him see his days? English Revised Version Why are times not laid up by the Almighty? and why do not they which know him see his days? Webster's Bible Translation Why, seeing times are not hid from the Almighty, do they that know him not see his days? World English Bible "Why aren't times laid up by the Almighty? Why don't those who know him see his days? Young's Literal Translation Wherefore from the Mighty One Times have not been hidden, And those knowing Him have not seen His days. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ab Omnipotente non sunt abscondita tempora qui autem noverunt eum ignorant dies illius Job 24:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ¿Por qué no se reserva los tiempos el Todopoderoso, y por qué no ven sus días los que le conocen? Job 24:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "¿Por qué no se reserva los tiempos el Todopoderoso (Shaddai), Y por qué no ven Sus días los que Lo conocen? Job 24:1 Spanish: Reina Valera (1909) PUESTO que no son ocultos los tiempos al Todopoderoso, ¿Por qué los que le conocen no ven sus días? Job 24:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Puesto que no son ocultos los tiempos al Todopoderoso, ¿por qué los que le conocen no ven sus días? Job 24:1 Spanish: Modern ¿Por qué no han sido fijados los tiempos de parte del Todopoderoso? ¿Por qué los que le conocen no vislumbran sus días? Job 24:1 French: Louis Segond (1910) Pourquoi le Tout-Puissant ne met-il pas des temps en réserve, Et pourquoi ceux qui le connaissent ne voient-ils pas ses jours? Job 24:1 French: Darby Pourquoi des temps ne sont-ils pas réservés par devers le Tout-puissant, et ceux qui le connaissent ne voient-ils pas ses jours? Job 24:1 French: Martin (1744) Comment les temps [de la vengeance] ne seraient-ils pas cachés [aux méchants] par le Tout-puissant, puisque ceux-mêmes qui le connaissent n'aperçoivent pas les jours de sa [punition sur eux]? Hiob 24:1 German: Luther (1912) Warum sind von dem Allmächtigen nicht Zeiten vorbehalten, und warum sehen, die ihn kennen, seine Tage nicht? Hiob 24:1 German: Luther (1545) Warum sollten die Zeiten dem Allmächtigen nicht verborgen sein? Und die ihn kennen, sehen seine Tage nicht. Hiob 24:1 German: Elberfelder (1871) Warum sind nicht Zeiten aufgespart von dem Allmächtigen, und warum sehen die, welche ihn kennen, seine Tage nicht? 約 伯 記 24:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 全 能 者 既 定 期 罰 惡 , 為 何 不 使 認 識 他 的 人 看 見 那 日 子 呢 ? 約 伯 記 24:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 全 能 者 既 定 期 罚 恶 , 为 何 不 使 认 识 他 的 人 看 见 那 日 子 呢 ? Why seeing times are not hidden from the Almighty do they that know him not see his days Why seeing times `eth (ayth) time, especially (adverb with preposition) now, when, etc. are not hidden tsaphan (tsaw-fan') to hide (by covering over); by implication, to hoard or reserve; figuratively to deny; specifically (favorably) to protect, (unfavorably) to lurk from the Almighty Shadday (shad-dah'-ee) the Almighty -- Almighty. do they that know yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially him not see chazah (khaw-zaw') to gaze at; mentally, to perceive, contemplate (with pleasure); specifically, to have a vision of -- behold, look, prophesy, provide, see. his days yowm (yome) a day (as the warm hours), Job 24:1 Multilingual Bible Job 24:1 French Job 24:1 Biblia Paralela 約 伯 記 24:1 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |