New American Standard Bible (©1995) When the Almighty was yet with me, And my children were around me;King James Bible When the Almighty was yet with me, when my children were about me; American King James Version When the Almighty was yet with me, when my children were about me; American Standard Version When the Almighty was yet with me, And my children were about me; Douay-Rheims Bible When the Almighty was with me: and my servants round about me? Darby Bible Translation When the Almighty was yet with me, my young men round about me; English Revised Version When the Almighty was yet with me, and my children were about me; Webster's Bible Translation When the Almighty was yet with me, when my children were about me; World English Bible when the Almighty was yet with me, and my children were around me, Young's Literal Translation When yet the Mighty One is with me. Round about me -- my young ones, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata quando erat Omnipotens mecum et in circuitu meo pueri mei Job 29:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) cuando el Todopoderoso estaba aún conmigo, y mis hijos en derredor mío; Job 29:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Cuando el Todopoderoso (Shaddai) estaba aún conmigo, Y mis hijos en derredor mío; Job 29:5 Spanish: Reina Valera (1909) Cuando aún el Omnipotente estaba conmigo, Y mis hijos alrededor de mi; Job 29:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) cuando aún el Omnipotente estaba conmigo, y mis hijos alrededor de mí; Job 29:5 Spanish: Modern cuando el Todopoderoso aún estaba conmigo, y mis hijos estaban alrededor de mí; Job 29:5 French: Louis Segond (1910) Quand le Tout-Puissant était encore avec moi, Et que mes enfants m'entouraient; Job 29:5 French: Darby Quand le Tout-puissant était encore avec moi, et que mes jeunes gens m'entouraient; Job 29:5 French: Martin (1744) Quand le Tout-puissant était encore avec moi, et mes gens autour de moi. Job 29:5 French: Ostervald (1744) Quand le Tout-Puissant était encore avec moi, et que mes jeunes gens m'entouraient; Hiob 29:5 German: Luther (1912) da der Allmächtige noch mit mir war und meine Kinder um mich her; Hiob 29:5 German: Luther (1545) da der Allmächtige noch mit mir war und meine Kinder um mich her; Hiob 29:5 German: Elberfelder (1871) als der Allmächtige noch mit mir war, meine Knaben (O. Knappen, Knechte) rings um mich her; 約 伯 記 29:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 全 能 者 仍 與 我 同 在 ; 我 的 兒 女 都 環 繞 我 。 約 伯 記 29:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 全 能 者 仍 与 我 同 在 ; 我 的 儿 女 都 环 绕 我 。 約 伯 記 29:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 全能者仍然与我同在,我的孩子都环绕我。 約 伯 記 29:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 全能者仍然與我同在,我的孩子都環繞我。 When the Almighty was yet with me when my children were about me When the Almighty Shadday (shad-dah'-ee) the Almighty -- Almighty. was yet with me when my children na`ar (nah'-ar) babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man). were about cabiyb (saw-beeb') (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side. meJob 29:5 Multilingual Bible Job 29:5 French Job 29:5 Biblia Paralela 約 伯 記 29:5 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |