
I have heard of thee by the hearing of the ear but now mine eye seeth thee I have heard shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) of thee by the hearing shema` (shay'-mah) something heard, i.e. a sound, rumor, announcement; abstractly, audience -- bruit, fame, hear(-ing), loud, report, speech, tidings. of the ear 'ozen (o'-zen) broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man) -- + advertise, audience, + displease, ear, hearing, + show. but now mine eye `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) seeth ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. thee
 New American Standard Bible (©1995) "I have heard of You by the hearing of the ear; But now my eye sees You;King James Bible I have heard of thee by the hearing of the ear: but now mine eye seeth thee. American King James Version I have heard of you by the hearing of the ear: but now my eye sees you. American Standard Version I had heard of thee by the hearing of the ear; But now mine eye seeth thee: Douay-Rheims Bible With the hearing of the ear, I have heard thee, but now my eye seeth thee. Darby Bible Translation I had heard of thee by the hearing of the ear, but now mine eye seeth thee: English Revised Version I had heard of thee by the hearing of the ear; but now mine eye seeth thee, Webster's Bible Translation I have heard of thee by the hearing of the ear: but now my eye seeth thee. World English Bible I had heard of you by the hearing of the ear, but now my eye sees you. Young's Literal Translation By the hearing of the ear I heard Thee, And now mine eye hath seen Thee. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata auditu auris audivi te nunc autem oculus meus videt te Job 42:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) He sabido de ti sólo de oídas, pero ahora mis ojos te ven. Job 42:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) He sabido de Ti sólo de oídas, Pero ahora mis ojos Te ven. Job 42:5 Spanish: Reina Valera (1909) De oídas te había oído; Mas ahora mis ojos te ven. Job 42:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) De oídas te había oído; mas ahora mis ojos te ven. Job 42:5 Spanish: Modern De oídas había oído de ti, pero ahora mis ojos te ven. Job 42:5 French: Louis Segond (1910) Mon oreille avait entendu parler de toi; Mais maintenant mon oeil t'a vu. Job 42:5 French: Darby Mon oreille avait entendu parler de toi, maintenant mon oeil t'a vu: Job 42:5 French: Martin (1744) J'avais ouï de mes oreilles parler de toi; mais maintenant mon œil t'a vu. Job 42:5 French: Ostervald (1744) Mes oreilles avaient entendu parler de toi; mais, maintenant, mon œil t'a vu. Hiob 42:5 German: Luther (1912) Ich hatte von dir mit den Ohren gehört; aber nun hat dich mein Auge gesehen. Hiob 42:5 German: Luther (1545) Ich habe dich mit den Ohren gehöret, und mein Auge siehet dich auch nun. Hiob 42:5 German: Elberfelder (1871) Mit dem Gehör des Ohres hatte ich von dir gehört, aber nun hat mein Auge dich gesehen. 約 伯 記 42:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 從 前 風 聞 有 你 , 現 在 親 眼 看 見 你 。 約 伯 記 42:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 从 前 风 闻 有 你 , 现 在 亲 眼 看 见 你 。 約 伯 記 42:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我从前只是风闻有你,但现在亲眼看见你。 約 伯 記 42:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我從前只是風聞有你,但現在親眼看見你。  Ear Ears Eye Hearing Sees
 Ear Ears Eye Eyes Heard Hearing Word
 Ear Ears Eye Eyes Heard Hearing Word
Job 42:5 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |