
And it was so that after the LORD had spoken these words unto Job the LORD said to Eliphaz the Temanite My wrath is kindled against thee and against thy two friends for ye have not spoken of me the thing that is right as my servant Job hath And it was so that after 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. had spoken dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue these words dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause unto Job 'Iyowb (ee-yobe') hated (i.e. persecuted); Ijob, the patriarch famous for his patience -- Job. the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) to Eliphaz 'Eliyphaz (el-ee-faz') God of gold; Eliphaz, the name of one of Job's friends, and of a son of Esau -- Eliphaz. the Temanite Teymaniy (tay-maw-nee') a Temanite or descendant of Teman -- Temani, Temanite. My wrath 'aph (af) the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire is kindled charah (khaw-raw') to glow or grow warm; figuratively (usually) to blaze up, of anger, zeal, jealousy against thee and against thy two shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. friends rea` (ray'-ah) an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other. for ye have not spoken dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue of me the thing that is right kuwn (koon) to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications as my servant `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. Job 'Iyowb (ee-yobe') hated (i.e. persecuted); Ijob, the patriarch famous for his patience -- Job. hath
 New American Standard Bible (©1995) It came about after the LORD had spoken these words to Job, that the LORD said to Eliphaz the Temanite, "My wrath is kindled against you and against your two friends, because you have not spoken of Me what is right as My servant Job has.King James Bible And it was so, that after the LORD had spoken these words unto Job, the LORD said to Eliphaz the Temanite, My wrath is kindled against thee, and against thy two friends: for ye have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job hath. American King James Version And it was so, that after the LORD had spoken these words to Job, the LORD said to Eliphaz the Temanite, My wrath is kindled against you, and against your two friends: for you have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job has. American Standard Version And it was so, that, after Jehovah had spoken these words unto Job, Jehovah said to Eliphaz the Temanite, My wrath is kindled against thee, and against thy two friends; for ye have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job hath. Douay-Rheims Bible And after the Lord had spoken these words to Job, he said to Eliphaz the Themanite : My wrath is kindled against thee, and against thy two friends, because you have not spoken the thing that is right before my, as my servant Job hath. Darby Bible Translation And it came to pass after Jehovah had spoken these words to Job, that Jehovah said to Eliphaz the Temanite, Mine anger is kindled against thee, and against thy two friends; for ye have not spoken rightly of me, like my servant Job. English Revised Version And it was so, that after the LORD had spoken these words unto Job, the LORD said to Eliphaz the Temanite, My wrath is kindled against thee, and against thy two friends: for ye have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job hath. Webster's Bible Translation And it was so, that after the LORD had spoken these words to Job, the LORD said to Eliphaz the Temanite, My wrath is kindled against thee, and against thy two friends: for ye have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job hath. World English Bible It was so, that after Yahweh had spoken these words to Job, Yahweh said to Eliphaz the Temanite, "My wrath is kindled against you, and against your two friends; for you have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job has. Young's Literal Translation And it cometh to pass after Jehovah's speaking these words unto Job, that Jehovah saith unto Eliphaz the Temanite, 'Burned hath Mine anger against thee, and against thy two friends, because ye have not spoken concerning Me rightly, like My servant Job. איוב 42:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex וַיְהִ֗י אַחַ֨ר דִּבֶּ֧ר יְהוָ֛ה אֶת־הַדְּבָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה אֶל־אִיֹּ֑וב וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־אֱלִיפַ֣ז הַתֵּֽימָנִ֗י חָרָ֨ה אַפִּ֤י בְךָ֙ וּבִשְׁנֵ֣י רֵעֶ֔יךָ כִּ֠י לֹ֣א דִבַּרְתֶּ֥ם אֵלַ֛י נְכֹונָ֖ה כְּעַבְדִּ֥י אִיֹּֽוב׃ איוב 42:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ויהי אחר דבר יהוה את־הדברים האלה אל־איוב ויאמר יהוה אל־אליפז התימני חרה אפי בך ובשני רעיך כי לא דברתם אלי נכונה כעבדי איוב׃ איוב 42:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) וַיְהִי אַחַר דִּבֶּר יְהוָה אֶת־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה אֶל־אִיֹּוב וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־אֱלִיפַז הַתֵּימָנִי חָרָה אַפִּי בְךָ וּבִשְׁנֵי רֵעֶיךָ כִּי לֹא דִבַּרְתֶּם אֵלַי נְכֹונָה כְּעַבְדִּי אִיֹּוב׃ איוב 42:7 Hebrew Bible ויהי אחר דבר יהוה את הדברים האלה אל איוב ויאמר יהוה אל אליפז התימני חרה אפי בך ובשני רעיך כי לא דברתם אלי נכונה כעבדי איוב׃ Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata postquam autem locutus est Dominus verba haec ad Iob dixit ad Eliphaz Themaniten iratus est furor meus in te et in duos amicos tuos quoniam non estis locuti coram me rectum sicut servus meus Iob Job 42:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y sucedió que después que el SEÑOR habló estas palabras a Job, el SEÑOR dijo a Elifaz temanita: Se ha encendido mi ira contra ti y contra tus dos amigos, porque no habéis hablado de mí lo que es recto, como mi siervo Job. Job 42:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Después que el SEÑOR habló estas palabras a Job, el SEÑOR dijo a Elifaz el Temanita: "Se ha encendido Mi ira contra ti y contra tus dos amigos, porque no han hablado de Mí lo que es recto, como Mi siervo Job. Job 42:7 Spanish: Reina Valera (1909) Y aconteció que después que habló Jehová estas palabras á Job, Jehová dijo á Eliphaz Temanita: Mi ira se encendió contra ti y tus dos compañeros: porque no habéis hablado por mí lo recto, como mi siervo Job. Job 42:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y aconteció que después que habló el SEÑOR estas palabras a Job, el SEÑOR dijo a Elifaz temanita: Mi ira se encendió contra ti y tus dos compañeros, porque no habéis hablado por mí lo recto, como mi siervo Job. Job 42:7 Spanish: Modern Y aconteció, después que Jehovah habló estas palabras a Job, que Jehovah dijo a Elifaz el temanita: --Mi ira se ha encendido contra ti y tus dos compañeros, porque no habéis hablado lo recto acerca de mí, como mi siervo Job. Job 42:7 French: Louis Segond (1910) Après que l'Eternel eut adressé ces paroles à Job, il dit à Eliphaz de Théman: Ma colère est enflammée contre toi et contre tes deux amis, parce que vous n'avez pas parlé de moi avec droiture comme l'a fait mon serviteur Job. Job 42:7 French: Darby Et il arriva, après que l'Éternel eut dit ces paroles à Job, que l'Éternel dit à Éliphaz, le Thémanite: Ma colère s'est enflammée contre toi et contre tes deux compagnons, car vous n'avez pas parlé de moi comme il convient, comme mon serviteur Job. Job 42:7 French: Martin (1744) Or après que l'Eternel eut dit ces paroles à Job, il dit à Eliphas Témanite : Ma fureur est embrasée contre toi, et contre tes deux compagnons; parce que vous n'avez pas parlé droitement de moi comme Job mon serviteur. Job 42:7 French: Ostervald (1744) Or, après que l'Éternel eut ainsi parlé à Job, il dit à Éliphaz, de Théman: Ma colère est enflammée contre toi et contre tes deux amis, parce que vous n'avez pas parlé avec droiture devant moi, comme Job, mon serviteur. Hiob 42:7 German: Luther (1912) Da nun der HERR mit Hiob diese Worte geredet hatte, sprach er zu Eliphas von Theman: Mein Zorn ist ergrimmt über dich und deine zwei Freunde; denn ihr habt nicht recht von mir geredet wie mein Knecht Hiob. Hiob 42:7 German: Luther (1545) Da nun der HERR diese Worte mit Hiob geredet hatte; sprach er zu Eliphas von Theman: Mein Zorn ist ergrimmet über dich und über deine zween Freunde; denn ihr habt nicht recht von mir geredet wie mein Knecht Hiob. Hiob 42:7 German: Elberfelder (1871) Und es geschah, nachdem Jehova diese Worte zu Hiob geredet hatte, da sprach Jehova zu Eliphas, dem Temaniter: Mein Zorn ist entbrannt wider dich und wider deine beiden Freunde; denn nicht geziemend habt ihr von mir geredet, wie mein Knecht Hiob. 約 伯 記 42:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 對 約 伯 說 話 以 後 , 就 對 提 幔 人 以 利 法 說 : 我 的 怒 氣 向 你 和 你 兩 個 朋 友 發 作 , 因 為 你 們 議 論 我 不 如 我 的 僕 人 約 伯 說 的 是 。 約 伯 記 42:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 对 约 伯 说 话 以 後 , 就 对 提 幔 人 以 利 法 说 : 我 的 怒 气 向 你 和 你 两 个 朋 友 发 作 , 因 为 你 们 议 论 我 不 如 我 的 仆 人 约 伯 说 的 是 。 約 伯 記 42:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华责约伯三友耶和华对约伯说了这些话以后,就对提幔人以利法说:“我要向你和你的两个朋友生气,因为你们讲论我,不如我的仆人约伯说的对。 約 伯 記 42:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華責約伯三友耶和華對約伯說了這些話以後,就對提幔人以利法說:“我要向你和你的兩個朋友生氣,因為你們講論我,不如我的僕人約伯說的對。  Anger Angry Burned Eliphaz Eli'phaz Friends Job Kindled Pass Rightly Servant Speaking Spoken Temanite Te'manite Wrath
 Angry Eliphaz Eli'phaz Friends Job Kindled Right Servant Temanite Te'manite Words Wrath
 Angry Eliphaz Eli'phaz Friends Job Kindled Right Servant Temanite Te'manite Words Wrath
Job 42:7 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |