
So Eliphaz the Temanite and Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite went and did according as the LORD commanded them the LORD also accepted Job __ So Eliphaz 'Eliyphaz (el-ee-faz') God of gold; Eliphaz, the name of one of Job's friends, and of a son of Esau -- Eliphaz. the Temanite Teymaniy (tay-maw-nee') a Temanite or descendant of Teman -- Temani, Temanite. and Bildad Bildad (bil-dad') Bildad, one of Job's friends -- Bildad. the Shuhite Shuchiy (shoo-khee') a Shuchite or descendant of Shuach -- Shuhite. and Zophar Tsowphar (tso-far') departing; Tsophar, a friend of Job -- Zophar. the Naamathite Na`amathiy (nah-am-aw-thee') a Naamathite, or inhabitant of Naamah -- Naamathite. went yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) and did `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application according as the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. commanded dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue them the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. also accepted nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) Job paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) 'Iyowb (ee-yobe') hated (i.e. persecuted); Ijob, the patriarch famous for his patience -- Job.
 New American Standard Bible (©1995) So Eliphaz the Temanite and Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite went and did as the LORD told them; and the LORD accepted Job.King James Bible So Eliphaz the Temanite and Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite went, and did according as the LORD commanded them: the LORD also accepted Job. American King James Version So Eliphaz the Temanite and Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite went, and did according as the LORD commanded them: the LORD also accepted Job. American Standard Version So Eliphaz the Temanite and Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite went, and did according as Jehovah commanded them: and Jehovah accepted Job. Douay-Rheims Bible So Eliphaz the Themanite, and Baldad the Suhite, and Sophar the Naamathite went, and did as the Lord had spoken to them, and the Lord accepted the face of Job. Darby Bible Translation Then Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite, went and did according as Jehovah had said unto them; and Jehovah accepted Job. English Revised Version So Eliphaz the Temanite and Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite went, and did according as the LORD commanded them: and the LORD accepted Job. Webster's Bible Translation So Eliphaz the Temanite and Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite went, and did according as the LORD commanded them: the LORD also accepted Job. World English Bible So Eliphaz the Temanite and Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite went, and did what Yahweh commanded them, and Yahweh accepted Job. Young's Literal Translation And they go -- Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, Zophar the Naamathite -- and do as Jehovah hath spoken unto them; and Jehovah doth accept the face of Job. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata abierunt ergo Eliphaz Themanites et Baldad Suites et Sophar Naamathites et fecerunt sicut locutus fuerat ad eos Dominus et suscepit Dominus faciem Iob Job 42:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y Elifaz temanita y Bildad suhita y Zofar naamatita fueron e hicieron tal como el SEÑOR les había dicho; y el SEÑOR aceptó a Job. Job 42:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y Elifaz el Temanita, y Bildad el Suhita y Zofar el Naamatita fueron e hicieron tal como el SEÑOR les había dicho; y el SEÑOR aceptó a Job. Job 42:9 Spanish: Reina Valera (1909) Fueron pues Eliphaz Temanita, y Bildad Suhita, y Sophar Naamatita, é hicieron como Jehová les dijo: y Jehová atendió á Job. Job 42:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Fueron pues Elifaz temanita, y Bildad suhita, y Zofar naamatita, e hicieron como el SEÑOR les dijo; y el SEÑOR tuvo respeto a Job. Job 42:9 Spanish: Modern Entonces fueron Elifaz el temanita, Bildad el sujita y Zofar el namatita, e hicieron como Jehovah les había dicho. Y Jehovah atendió a Job. Job 42:9 French: Louis Segond (1910) Eliphaz de Théman, Bildad de Schuach, et Tsophar de Naama allèrent et firent comme l'Eternel leur avait dit: et l'Eternel eut égard à la prière de Job. Job 42:9 French: Darby Et Éliphaz le Thémanite, et Bildad le Shukhite, et Tsophar le Naamathite, allèrent et firent comme l'Éternel leur avait dit; et l'Éternel eut Job pour agréable. Job 42:9 French: Martin (1744) Ainsi Eliphas Témanite, et Bildad Suhite, [et] Tsophar Nahamathite vinrent, et firent ce que l'Eternel leur avait commandé; et l'Eternel exauça la prière de Job. Job 42:9 French: Ostervald (1744) Et Éliphaz, de Théman, Bildad, de Shuach, et Tsophar, de Naama, allèrent et firent comme leur avait dit l'Éternel, et l'Éternel eut égard à Job. Hiob 42:9 German: Luther (1912) Da gingen hin Eliphas von Theman, Bildad von Suah und Zophar von Naema und taten, wie der HERR ihnen gesagt hatte; und der HERR sah an Hiob. Hiob 42:9 German: Luther (1545) Da gingen hin Eliphas von Theman, Bildad von Suah und Zophar von Naema und taten, wie der HERR ihnen gesagt hatte. Und der HERR sah an Hiob. Hiob 42:9 German: Elberfelder (1871) Da gingen Eliphas, der Temaniter, und Bildad, der Schuchiter, und Zophar, der Naamathiter, und taten, wie Jehova zu ihnen geredet hatte; und Jehova nahm Hiob an. 約 伯 記 42:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 於 是 提 幔 人 以 利 法 、 書 亞 人 比 勒 達 、 拿 瑪 人 瑣 法 照 著 耶 和 華 所 吩 咐 的 去 行 ; 耶 和 華 就 悅 納 約 伯 。 約 伯 記 42:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 於 是 提 幔 人 以 利 法 、 书 亚 人 比 勒 达 、 拿 玛 人 琐 法 照 着 耶 和 华 所 吩 咐 的 去 行 ; 耶 和 华 就 悦 纳 约 伯 。 約 伯 記 42:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) 于是提幔人以利法、书亚人比勒达、拿玛人琐法,照着耶和华吩咐他们的去行,耶和华就悦纳约伯的祷告。 約 伯 記 42:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) 於是提幔人以利法、書亞人比勒達、拿瑪人瑣法,照著耶和華吩咐他們的去行,耶和華就悅納約伯的禱告。  Accept Accepted Bildad Commanded Ear Eliphaz Eli'phaz Face Job Job's Naamathite Na'amathite Prayer Shuhite Spoken Temanite Te'manite Zophar
 Accept Accepted Bildad Commanded Ear Eliphaz Eli'phaz Face Job Job's Naamathite Na'amathite Prayer Shuhite Temanite Te'manite Zophar
 Accept Accepted Bildad Commanded Ear Eliphaz Eli'phaz Face Job Job's Naamathite Na'amathite Prayer Shuhite Temanite Te'manite Zophar
Job 42:9 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |