Joel 1:14

<< Joel 1:14 >>

Sanctify ye a fast call a solemn assembly gather the elders and all the inhabitants of the land into the house of the LORD your God and cry unto the LORD
Sanctify
qadash  (kaw-dash')
to be (causatively, make, pronounce or observe as) clean (ceremonially or morally)
ye a fast
tsowm  (tsome)
a fast: --fast(-ing).
call
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
a solemn assembly
`atsarah  (ats-aw-raw')
an assembly, especially on a festival or holiday -- (solemn) assembly (meeting).
gather
'acaph  (aw-saf')
to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove
the elders
zaqen  (zaw-kane')
old -- aged, ancient (man), elder(-est), old (man, men and...women), senator.
and all the inhabitants
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
of the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
into the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
your God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
and cry
za`aq  (zaw-ak')
to shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publicly
unto the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.

New American Standard Bible (©1995)
Consecrate a fast, Proclaim a solemn assembly; Gather the elders And all the inhabitants of the land To the house of the LORD your God, And cry out to the LORD.

King James Bible
Sanctify ye a fast, call a solemn assembly, gather the elders and all the inhabitants of the land into the house of the LORD your God, and cry unto the LORD,

American King James Version
Sanctify you a fast, call a solemn assembly, gather the elders and all the inhabitants of the land into the house of the LORD your God, and cry to the LORD,

American Standard Version
Sanctify a fast, call a solemn assembly, gather the old men and all the inhabitants of the land unto the house of Jehovah your God, and cry unto Jehovah.

Douay-Rheims Bible
Sanctify ye a fast, call an assembly; gather together the ancients, all the inhabitants of the land into the house of your God: and cry ye to the Lord:

Darby Bible Translation
Hallow a fast, proclaim a solemn assembly, gather the elders, and all the inhabitants of the land to the house of Jehovah your God, and cry unto Jehovah.

English Revised Version
Sanctify a fast, call a solemn assembly, gather the old men and all the inhabitants of the land unto the house of the LORD your God, and cry unto the LORD.

Webster's Bible Translation
Sanctify ye a fast, call a solemn assembly, gather the elders and all the inhabitants of the land into the house of the LORD your God, and cry to the LORD,

World English Bible
Sanctify a fast. Call a solemn assembly. Gather the elders, and all the inhabitants of the land, to the house of Yahweh, your God, and cry to Yahweh.

Young's Literal Translation
Sanctify a fast, proclaim a restraint, Gather the elders -- all the inhabitants of the land, Into the house of Jehovah your God,

יואל 1:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
קַדְּשׁוּ־צֹום֙ קִרְא֣וּ עֲצָרָ֔ה אִסְפ֣וּ זְקֵנִ֗ים כֹּ֚ל יֹשְׁבֵ֣י הָאָ֔רֶץ בֵּ֖ית יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם וְזַעֲק֖וּ אֶל־יְהוָֽה׃

יואל 1:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
קדשו־צום קראו עצרה אספו זקנים כל ישבי הארץ בית יהוה אלהיכם וזעקו אל־יהוה׃

יואל 1:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
קַדְּשׁוּ־צֹום קִרְאוּ עֲצָרָה אִסְפוּ זְקֵנִים כֹּל יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ בֵּית יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם וְזַעֲקוּ אֶל־יְהוָה׃

יואל 1:14 Hebrew Bible
קדשו צום קראו עצרה אספו זקנים כל ישבי הארץ בית יהוה אלהיכם וזעקו אל יהוה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
sanctificate ieiunium vocate coetum congregate senes omnes habitatores terrae in domum Dei vestri et clamate ad Dominum

Joel 1:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Promulgad ayuno, convocad asamblea; congregad a los ancianos y a todos los habitantes de la tierra en la casa del SEÑOR vuestro Dios, y clamad al SEÑOR.

Joel 1:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Promulguen ayuno, Convoquen asamblea; Congreguen a los ancianos Y a todos los habitantes de la tierra En la casa del SEÑOR su Dios, Y clamen al SEÑOR.

Joel 1:14 Spanish: Reina Valera (1909)
Pregonad ayuno, llamad á congregación; congregad los ancianos y todos los moradores de la tierra en la casa de Jehová vuestro Dios, y clamad á Jehová.

Joel 1:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Pregonad ayuno, llamad a congregación; congregad a los ancianos y a todos los moradores de la tierra en la Casa del SEÑOR vuestro Dios, y clamad al SEÑOR.

Joel 1:14 Spanish: Modern
Pregonad ayuno, convocad a una asamblea, reunid a los ancianos y a todos los habitantes del país en la casa de Jehovah vuestro Dios, e invocad a Jehovah.

Joël 1:14 French: Louis Segond (1910)
Publiez un jeûne, une convocation solennelle! Assemblez les vieillards, tous les habitants du pays, Dans la maison de l'Eternel, votre Dieu, Et criez à l'Eternel!

Joël 1:14 French: Darby
Sanctifiez un jeûne, convoquez une assemblée solennelle; assemblez les anciens, tous les habitants du pays, à la maison de l'Éternel, votre Dieu, et criez à l'Éternel!

Joël 1:14 French: Martin (1744)
Sanctifiez le jeûne, publiez l'assemblée solennelle, assemblez les anciens, et tous les habitants du pays en la maison de l'Eternel votre Dieu, et criez à l'Eternel; [en disant] :

Joël 1:14 French: Ostervald (1744)
Sanctifiez un jeûne, convoquez une assemblée solennelle, réunissez les anciens et tous les habitants du pays dans la maison de l'Éternel, votre Dieu, et criez à l'Éternel!

Joel 1:14 German: Luther (1912)
Heiliget ein Fasten, rufet die Gemeinde zusammen; versammelt die Ältesten und alle Einwohner des Landes zum Hause des HERRN, eures Gottes, und schreit zum HERRN!

Joel 1:14 German: Luther (1545)
Heiliget ein Fasten; rufet die Gemeine zusammen; versammelt die Ältesten und alle Einwohner des Landes zum Hause des HERRN, eures Gottes, und schreiet zum HERRN!

Joel 1:14 German: Elberfelder (1871)
Heiliget ein Fasten, rufet eine Festversammlung aus; versammelt die Ältesten, alle Bewohner des Landes, zum Hause Jehovas, eures Gottes, und schreiet zu Jehova!

約 珥 書 1:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 要 分 定 禁 食 的 日 子 , 宣 告 嚴 肅 會 , 招 聚 長 老 和 國 中 的 一 切 居 民 到 耶 和 華 ─ 你 們   神 的 殿 , 向 耶 和 華 哀 求 。

約 珥 書 1:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 要 分 定 禁 食 的 日 子 , 宣 告 严 肃 会 , 招 聚 长 老 和 国 中 的 一 切 居 民 到 耶 和 华 ─ 你 们   神 的 殿 , 向 耶 和 华 哀 求 。

約 珥 書 1:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你们要把禁食的日子分别为圣,召开严肃会,聚集众长老和国中所有的居民,到你们的 神耶和华的殿里,向耶和华呼求。

約 珥 書 1:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你們要把禁食的日子分別為聖,召開嚴肅會,聚集眾長老和國中所有的居民,到你們的 神耶和華的殿裡,向耶和華呼求。


Assembly Consecrate Cry Crying Elders Fast Fixed Gather Hallow Holy Inhabitants Meeting Proclaim Restraint Sacred Sanctify Solemn Summon

Assembly Consecrate Cry Crying Declare Elders Fast Fixed Food Gather Hallow Holy House Inhabitants Live Meeting Proclaim Sacred Sanctify Solemn Summon Time

Assembly Consecrate Cry Crying Declare Elders Fast Fixed Food Gather Hallow Holy House Inhabitants Live Meeting Proclaim Sacred Sanctify Solemn Summon Time

Joel 1:14 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible