
And I will shew wonders in the heavens and in the earth blood and fire and pillars of smoke And I will shew nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) wonders mowpheth (mo-faith') a miracle; by implication, a token or omen -- miracle, sign, wonder(-ed at). in the heavens shamayim (shaw-mah'-yim) air, astrologer, heaven(-s). and in the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. blood dam (dawm) blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood) and fire 'esh (aysh) fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot. and pillars tiymarah (tee-maw-raw') a column, i.e. cloud -- pillar. of smoke `ashan (aw-shawn') smoke, literally or figuratively (vapor, dust, anger) -- smoke(-ing).
 New American Standard Bible (©1995) "I will display wonders in the sky and on the earth, Blood, fire and columns of smoke.King James Bible And I will shew wonders in the heavens and in the earth, blood, and fire, and pillars of smoke. American King James Version And I will show wonders in the heavens and in the earth, blood, and fire, and pillars of smoke. American Standard Version And I will show wonders in the heavens and in the earth: blood, and fire, and pillars of smoke. Douay-Rheims Bible And I will shew wonders in heaven; and in earth, blood, and fire, and vapour of smoke. Darby Bible Translation And I will shew wonders in the heavens and on the earth, blood, and fire, and pillars of smoke. English Revised Version And I will shew wonders in the heavens and in the earth, blood, and fire, and pillars of smoke. Webster's Bible Translation And I will show wonders in the heavens and on the earth, blood, and fire, and pillars of smoke. World English Bible I will show wonders in the heavens and in the earth: blood, fire, and pillars of smoke. Young's Literal Translation And I have given wonders in the heavens, and in the earth, Blood and fire, and columns of smoke. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et dabo prodigia in caelo et in terra sanguinem et ignem et vaporem fumi Joel 2:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y haré prodigios en el cielo y en la tierra: sangre, fuego y columnas de humo. Joel 2:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Haré prodigios en el cielo y en la tierra: Sangre, fuego y columnas de humo. Joel 2:30 Spanish: Reina Valera (1909) Y daré prodigios en el cielo y en la tierra, sangre, y fuego, y columnas de humo. Joel 2:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y daré prodigios en el cielo y en la tierra, sangre, y fuego, y columnas de humo. Joel 2:30 Spanish: Modern Realizaré prodigios en los cielos y en la tierra: sangre, fuego y columnas de humo. Joël 2:30 French: Louis Segond (1910) Je ferai paraître des prodiges dans les cieux et sur la terre, Du sang, du feu, et des colonnes de fumée; Joël 2:30 French: Darby -Et je montrerai des signes dans les cieux et sur la terre, du sang, et du feu, et des colonnes de fumée; Joël 2:30 French: Martin (1744) Et je ferai des prodiges dans les cieux et sur la terre, du sang et du feu, et des colonnes de fumée. Joël 2:30 French: Ostervald (1744) Et je ferai des prodiges dans les cieux et sur la terre; du sang, du feu, et des colonnes de fumée. Joel 2:30 German: Luther (1912) 3:3 Und ich will Wunderzeichen geben am Himmel und auf Erden: Blut, Feuer und Rauchdampf; Joel 2:30 German: Luther (1545) und will Wunderzeichen geben im Himmel und auf Erden, nämlich Blut, Feuer und Rauchdampf. Joel 2:30 German: Elberfelder (1871) Und ich werde Wunder geben im Himmel und auf der Erde: Blut und Feuer und Rauchsäulen; 約 珥 書 2:30 Chinese Bible: Union (Traditional) 在 天 上 地 下 , 我 要 顯 出 奇 事 , 有 血 , 有 火 , 有 煙 柱 。 約 珥 書 2:30 Chinese Bible: Union (Simplified) 在 天 上 地 下 , 我 要 显 出 奇 事 , 有 血 , 有 火 , 有 烟 柱 。 約 珥 書 2:30 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我要在天上地下显出神迹奇事,有血、有火、有烟柱。 約 珥 書 2:30 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我要在天上地下顯出神蹟奇事,有血、有火、有煙柱。  Billows Blood Columns Display Fire Heavens Pillars Portents Shew Sky Smoke Wonders
 Billows Blood Columns Display Earth Fire Heavens Pillars Portents Shew Show Sky Smoke Wonders
 Billows Blood Columns Display Earth Fire Heavens Pillars Portents Shew Show Sky Smoke Wonders
Joel 2:30 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |