Joel 2:4

Appearance
Cavalry
Form
Horsemen
Horses
Run
Running
War
War-Horses

Along
Appearance
Cavalry
Form
Gallop
Horsemen
Horses
Run
Running
War
War-horses

Along
Appearance
Cavalry
Form
Gallop
Horsemen
Horses
Run
Running
War
War-horses
<< Joel 2:4 >>
New American Standard Bible (©1995)
Their appearance is like the appearance of horses; And like war horses, so they run.

King James Bible
The appearance of them is as the appearance of horses; and as horsemen, so shall they run.

American King James Version
The appearance of them is as the appearance of horses; and as horsemen, so shall they run.

American Standard Version
The appearance of them is as the appearance of horses; and as horsemen, so do they run.

Douay-Rheims Bible
The appearance of them is as the appearance of horses, and they shall run like horsemen.

Darby Bible Translation
The appearance of them is as the appearance of horses; and as horsemen, so they run.

English Revised Version
The appearance of them is as the appearance of horses; and as horsemen, so do they run.

Webster's Bible Translation
The appearance of them is as the appearance of horses; and as horsemen, so shall they run.

World English Bible
The appearance of them is as the appearance of horses, and as horsemen, so do they run.

Young's Literal Translation
As the appearance of horses is its appearance, And as horsemen, so they run.

יואל 2:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כְּמַרְאֵ֥ה סוּסִ֖ים מַרְאֵ֑הוּ וּכְפָרָשִׁ֖ים כֵּ֥ן יְרוּצֽוּן׃

יואל 2:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כמראה סוסים מראהו וכפרשים כן ירוצון׃

יואל 2:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כְּמַרְאֵה סוּסִים מַרְאֵהוּ וּכְפָרָשִׁים כֵּן יְרוּצוּן׃

יואל 2:4 Hebrew Bible
כמראה סוסים מראהו וכפרשים כן ירוצון׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
quasi aspectus equorum aspectus eorum et quasi equites sic current

Joel 2:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Como aspecto de caballos es su aspecto, y como corceles de guerra, así corren.

Joel 2:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Como aspecto de caballos es su aspecto, Y como corceles de guerra, así corren.

Joel 2:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Su parecer, como parecer de caballos; y como gente de á caballo correrán.

Joel 2:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Su parecer, como parecer de caballos; y como gente de a caballo correrán.

Joel 2:4 Spanish: Modern
Su aspecto es como el aspecto de caballos, y corren como gente de a caballo.

Joël 2:4 French: Louis Segond (1910)
A les voir, on dirait des chevaux, Et ils courent comme des cavaliers.

Joël 2:4 French: Darby
Leur aspect est comme l'aspect des chevaux, et ils courent comme des cavaliers.

Joël 2:4 French: Martin (1744)
C'est, à le voir, comme si on voyait des chevaux, et ils courront comme des gens de cheval;

Joël 2:4 French: Ostervald (1744)
Leur aspect est comme l'aspect des chevaux, et ils s'élancent comme des cavaliers.

Joel 2:4 German: Luther (1912)
Sie sind gestaltet wie Rosse und rennen wie die Reiter.

Joel 2:4 German: Luther (1545)
Sie sind gestaltet wie Rosse und rennen wie die Reiter.

Joel 2:4 German: Elberfelder (1871)
Sein Aussehen ist wie das Aussehen von Rossen; und wie Reitpferde, also rennen sie.

約 珥 書 2:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 的 形 狀 如 馬 , 奔 跑 如 馬 兵 。

約 珥 書 2:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 的 形 状 如 马 , 奔 跑 如 马 兵 。

約 珥 書 2:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他们的形状像马的形状,战马怎样奔跑,他们也怎样奔跑。

約 珥 書 2:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他們的形狀像馬的形狀,戰馬怎樣奔跑,他們也怎樣奔跑。
The appearance of them is as the appearance of horses and as horsemen so shall they run


The appearance
mar'eh  (mar-eh')
a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision
of them is as the appearance
mar'eh  (mar-eh')
a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision
of horses
cuwc  (soos)
from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight) -- crane, horse(-back, -hoof).
and as horsemen
parash  (paw-rawsh')
a steed; also (by implication) a driver (in a chariot), i.e. (collectively) cavalry -- horseman.
so shall they run
ruwts  (roots)
to run (for whatever reason, especially to rush) -- break down, divide speedily, footman, guard, bring hastily, (make) run (away, through), post.

Joel 2:4 Multilingual Bible

Joël 2:4 French

Joel 2:4 Biblia Paralela

約 珥 書 2:4 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Appearance
Cavalry
Form
Horsemen
Horses
Run
Running
War
War-Horses

Along
Appearance
Cavalry
Form
Gallop
Horsemen
Horses
Run
Running
War
War-horses

Along
Appearance
Cavalry
Form
Gallop
Horsemen
Horses
Run
Running
War
War-horses