
John bare witness of him and cried saying This was he of whom I spake He that cometh after me is preferred before me for he was before me ιωαννης noun - nominative singular masculine Ioannes  ee-o-an'-nace: Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites -- John. μαρτυρει verb - present active indicative - third person singular martureo  mar-too-reh'-o: to be a witness, i.e. testify περι preposition peri  per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words κεκραγεν verb - second perfect active indicative - third person singular krazo  krad'-zo: to croak (as a raven) or scream, i.e. (genitive case) to call aloud (shriek, exclaim, intreat) -- cry (out). λεγων verb - present active participle - nominative singular masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. ουτος demonstrative pronoun - nominative singular masculine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. ην verb - imperfect indicative - third person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. ον relative pronoun - accusative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ειπον verb - second aorist active indicative - first person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οπισω adverb opiso  op-is'-o: to the back, i.e. aback (as adverb or preposition of time or place; or as noun) -- after, back(-ward), (+ get) behind, + follow. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. ερχομενος verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular masculine erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. εμπροσθεν preposition emprosthen  em'-pros-then: in front of (in place or time) -- against, at, before, (in presence, sight) of. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. γεγονεν verb - second perfect active indicative - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. πρωτος adjective - nominative singular masculine protos  pro'-tos: foremost (in time, place, order or importance) -- before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. ην verb - imperfect indicative - third person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
 New American Standard Bible (©1995) John testified about Him and cried out, saying, "This was He of whom I said, 'He who comes after me has a higher rank than I, for He existed before me.'"King James Bible John bare witness of him, and cried, saying, This was he of whom I spake, He that cometh after me is preferred before me: for he was before me. American King James Version John bore witness of him, and cried, saying, This was he of whom I spoke, He that comes after me is preferred before me: for he was before me. American Standard Version John beareth witness of him, and crieth, saying, This was he of whom I said, He that cometh after me is become before me: for he was before me. Douay-Rheims Bible John beareth witness of him, and crieth out, saying: This was he of whom I spoke: He that shall come after me, is preferred before me: because he was before me. Darby Bible Translation (John bears witness of him, and he has cried, saying, This was he of whom I said, He that comes after me is preferred before me, for he was before me;) English Revised Version John beareth witness of him, and crieth, saying, This was he of whom I said, He that cometh after me is become before me: for he was before me. Webster's Bible Translation John testified concerning him, and cried, saying, This was he of whom I spoke, He that cometh after me, is preferred before me; for he was before me. World English Bible John testified about him. He cried out, saying, "This was he of whom I said, 'He who comes after me has surpassed me, for he was before me.'" Young's Literal Translation John doth testify concerning him, and hath cried, saying, 'This was he of whom I said, He who after me is coming, hath come before me, for he was before me;' ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Ἰωάννης μαρτυρεῖ περὶ αὐτοῦ καὶ κέκραγεν λέγων· οὗτος ἦν ὃν εἶπον· ὁ ὀπίσω μου ἐρχόμενος ἔμπροσθέν μου γέγονεν, ὅτι πρῶτός μου ἦν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:15 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἰωάννης μαρτυρεῖ περὶ αὐτοῦ καὶ κέκραγεν λέγων· Οὗτος ἦν ὃν εἶπον, Ὁ ὀπίσω μου ἐρχόμενος ἔμπροσθέν μου γέγονεν, ὅτι πρῶτός μου ἦν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἰωάννης μαρτυρεῖ περὶ αὐτοῦ καὶ κέκραγεν λέγων, Οὗτος ἦν ὃν εἶπον Ὁ ὀπίσω μου ἐρχόμενος ἔμπροσθέν μου γέγονεν ὅτι πρῶτός μου ἦν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἰωάννης μαρτυρεῖ περὶ αὐτοῦ καὶ κέκραγεν λέγων· οὗτος ἦν ὃ εἰπών· ὁ ὀπίσω μου ἐρχόμενος ἔμπροσθεν μου γέγονεν, ὅτι πρῶτος μου ἦν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ιωαννης μαρτυρει περι αυτου και κεκραγεν λεγων ουτος ην ον ειπων ο οπισω μου ερχομενος εμπροσθεν μου γεγονεν οτι πρωτος μου ην ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ιωαννης μαρτυρει περι αυτου και κεκραγεν λεγων ουτος ην ον ειπον ο οπισω μου ερχομενος εμπροσθεν μου γεγονεν οτι πρωτος μου ην ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:15 Greek NT: Textus Receptus (1550) ιωαννης μαρτυρει περι αυτου και κεκραγεν λεγων ουτος ην ον ειπον ο οπισω μου ερχομενος εμπροσθεν μου γεγονεν οτι πρωτος μου ην ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:15 Greek NT: Textus Receptus (1894) ιωαννης μαρτυρει περι αυτου και κεκραγεν λεγων ουτος ην ον ειπον ο οπισω μου ερχομενος εμπροσθεν μου γεγονεν οτι πρωτος μου ην ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:15 Greek NT: Westcott/Hort ιωαννης μαρτυρει περι αυτου και κεκραγεν λεγων ουτος ην ο ειπων ο οπισω μου ερχομενος εμπροσθεν μου γεγονεν οτι πρωτος μου ην Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata Iohannes testimonium perhibet de ipso et clamat dicens hic erat quem dixi vobis qui post me venturus est ante me factus est quia prior me erat Juan 1:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Juan dio testimonio de El y clamó, diciendo: Este era del que yo decía: ``El que viene después de mí, es antes de mí, porque era primero que yo. Juan 1:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Juan dio testimonio de El y clamó: "Este era del que yo decía: 'El que viene después de mí, es antes de mí (tiene un rango más elevado que yo), porque era primero que yo.'" Juan 1:15 Spanish: Reina Valera (1909) Juan dió testimonio de él, y clamó diciendo: Este es del que yo decía: El que viene tras mí, es antes de mí: porque es primero que yo. Juan 1:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Juan dio testimonio de él, y clamó diciendo: Este es del que yo decía: El que viene tras de mí, es antes de mí; porque es primero que yo. Juan 1:15 Spanish: Modern Juan dio testimonio de él y proclamó diciendo: "Éste es aquel de quien dije: El que viene después de mí ha llegado a ser antes de mí, porque era primero que yo." Jean 1:15 French: Louis Segond (1910) Jean lui a rendu témoignage, et s'est écrié: C'est celui dont j'ai dit: Celui qui vient après moi m'a précédé, car il était avant moi. Jean 1:15 French: Darby -Jean rend témoignage de lui, et a crié, disant: C'était celui-ci duquel je disais: Celui qui vient après moi prend place avant moi; car il était avant moi; Jean 1:15 French: Martin (1744) Jean a [donc] rendu témoignage de lui, et a crié, disant : c'est celui duquel je disais : celui qui vient après moi m'est préféré, car il était avant moi. Jean 1:15 French: Ostervald (1744) Jean lui rendit témoignage, lorsqu'il s'écria en disant: C'est ici celui dont je disais: Celui qui vient après moi est au-dessus de moi, parce qu'il était avant moi. Johannes 1:15 German: Luther (1912) Johannes zeugt von ihm, ruft und spricht: Dieser war es, von dem ich gesagt habe: Nach mir wird kommen, der vor mir gewesen ist; denn er war eher als ich. Johannes 1:15 German: Luther (1545) Johannes zeuget von ihm, ruft und spricht: Dieser war es, von dem ich gesagt habe: nach mir wird kommen, der vor mir gewesen ist; denn er war eher denn ich. Johannes 1:15 German: Elberfelder (1871) (Johannes zeugt von ihm und rief und sprach: Dieser war es, von dem ich sagte: Der nach mir Kommende ist mir vor, (W. vor geworden; so auch v 30) denn er war vor mir) (O. eher als ich) 約 翰 福 音 1:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 為 他 作 見 證 , 喊 著 說 : 「 這 就 是 我 曾 說 : 『 那 在 我 以 後 來 的 , 反 成 了 在 我 以 前 的 , 因 他 本 來 在 我 以 前 。 』 」 約 翰 福 音 1:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 约 翰 为 他 作 见 证 , 喊 着 说 : 「 这 就 是 我 曾 说 : 『 那 在 我 以 後 来 的 , 反 成 了 在 我 以 前 的 , 因 他 本 来 在 我 以 前 。 』 」 約 翰 福 音 1:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) 约翰为他作见证,大声说:“这一位就是我所说的:‘那在我以后来的,位分比我高,因为他本来是在我以前的。’” 約 翰 福 音 1:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) 約翰為他作見證,大聲說:“這一位就是我所說的:‘那在我以後來的,位分比我高,因為他本來是在我以前的。’”  Aloud Bare Beareth Bears Bore Cried Cries Crieth Crying Existed Existence Higher John Preferred Rank Ranks Saying Spake Spoke Surpassed Testified Testifies Testify Testimony Witness
 Aloud Bare Bears Bore Cried Crying Existed Existence Higher John Preferred Rank Ranks Surpassed Testified Testifies Testify Testimony Who Witness
 Aloud Bare Bears Bore Cried Crying Existed Existence Higher John Preferred Rank Ranks Surpassed Testified Testifies Testify Testimony Who Witness
John 1:15 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |