New American Standard Bible (©1995) "I am the good shepherd, and I know My own and My own know Me,King James Bible I am the good shepherd, and know my sheep, and am known of mine. American King James Version I am the good shepherd, and know my sheep, and am known of mine. American Standard Version I am the good shepherd; and I know mine own, and mine own know me, Douay-Rheims Bible I am the good shepherd; and I know mine, and mine know me. Darby Bible Translation I am the good shepherd; and I know those that are mine, and am known of those that are mine, English Revised Version I am the good shepherd; and I know mine own, and mine own know me, Webster's Bible Translation I am the good shepherd, and know my sheep, and am known by mine. World English Bible I am the good shepherd. I know my own, and I'm known by my own; Young's Literal Translation I am the good shepherd, and I know my sheep, and am known by mine, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐγώ εἰμι ὁ ποιμὴν ὁ καλός, καὶ γινώσκω τὰ ἐμά, καὶ γινώσκουσί με τὰ ἐμά, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:14 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐγώ εἰμι ὁ ποιμὴν ὁ καλός, καὶ γινώσκω τὰ ἐμὰ καὶ γινώσκομαι ὑπὸ τῶν ἐμῶν, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἐγώ εἰμι ὁ ποιμὴν ὁ καλός καὶ γινώσκω τὰ ἐμὰ καὶ γινώσκομαι ὑπὸ τῶν ἐμῶν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἐγὼ εἰμι ὁ ποιμὴν ὁ καλὸς καὶ γινώσκω τὰ ἐμὰ καὶ γινώσκουσιν με τὰ ἐμά, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. εγω ειμι ο ποιμην ο καλος και γινωσκω τα εμα και γινωσκουσι με τα εμα ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εγω ειμι ο ποιμην ο καλος και γινωσκω τα εμα και γινωσκομαι υπο των εμων ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:14 Greek NT: Textus Receptus (1550) εγω ειμι ο ποιμην ο καλος και γινωσκω τα εμα και γινωσκομαι υπο των εμων ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:14 Greek NT: Textus Receptus (1894) εγω ειμι ο ποιμην ο καλος και γινωσκω τα εμα και γινωσκομαι υπο των εμων ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:14 Greek NT: Westcott/Hort εγω ειμι ο ποιμην ο καλος και γινωσκω τα εμα και γινωσκουσιν με τα εμα Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ego sum pastor bonus et cognosco meas et cognoscunt me meae Juan 10:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Yo soy el buen pastor, y conozco mis ovejas y las mías me conocen, Juan 10:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Yo soy el buen pastor, y conozco Mis ovejas y ellas Me conocen, Juan 10:14 Spanish: Reina Valera (1909) Yo soy el buen pastor; y conozco mis ovejas, y las mías me conocen. Juan 10:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) YO SOY el buen Pastor; y conozco mis ovejas , y las mías me conocen. Juan 10:14 Spanish: Modern Yo soy el buen pastor y conozco mis ovejas, y las mías me conocen. Jean 10:14 French: Louis Segond (1910) Je suis le bon berger. Je connais mes brebis, et elles me connaissent, Jean 10:14 French: Darby Moi, je suis le bon berger, et je connais les miens et je suis connu des miens, Jean 10:14 French: Martin (1744) Je suis le bon berger, et je connais mes brebis, et mes brebis me connaissent. Jean 10:14 French: Ostervald (1744) Je suis le bon berger, et je connais mes brebis, et je suis connu d'elles, Johannes 10:14 German: Luther (1912) Ich bin der gute Hirte und erkenne die Meinen und bin bekannt den Meinen, Johannes 10:14 German: Luther (1545) Ich bin ein guter Hirte und erkenne die Meinen und bin bekannt den Meinen, Johannes 10:14 German: Elberfelder (1871) Ich bin der gute Hirte; und ich kenne die Meinen (O. was mein ist) und bin gekannt von den Meinen, 約 翰 福 音 10:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 是 好 牧 人 ; 我 認 識 我 的 羊 , 我 的 羊 也 認 識 我 , 約 翰 福 音 10:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 是 好 牧 人 ; 我 认 识 我 的 羊 , 我 的 羊 也 认 识 我 , 約 翰 福 音 10:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我是好牧人,我认识我的羊,我的羊也认识我, 約 翰 福 音 10:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我是好牧人,我認識我的羊,我的羊也認識我, I am the good shepherd and know my sheep and am known of mine εγω personal pronoun - first person nominative singular ego  eg-o': I, me. ειμι verb - present indicative - first person singular eimi  i-mee': a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic) -- am, have been, it is I, was. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ποιμην noun - nominative singular masculine poimen  poy-mane': a shepherd -- shepherd, pastor. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καλος adjective - nominative singular masculine kalos  kal-os': better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words γινωσκω verb - present active indicative - first person singular ginosko  ghin-oce'-ko: to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed) τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εμα possessive pronoun - first person accusative plural neuter emos  em-os': my -- of me, mine (own), my. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words γινωσκομαι verb - present passive indicative - first person singular ginosko  ghin-oce'-ko: to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed) υπο preposition hupo  hoop-o': under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time των definite article - genitive plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εμων possessive pronoun - first person genitive plural neuter emos  em-os': my -- of me, mine (own), my.John 10:14 Multilingual Bible Jean 10:14 French Juan 10:14 Biblia Paralela 約 翰 福 音 10:14 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |