John 12:28

Glorified
Glorify
Glory
Heaven
Sky
Thereupon
Voice

Glorified
Glorify
Glory
Heaven
Saying
Sky
Thereupon
Voice

Glorified
Glorify
Glory
Heaven
Saying
Sky
Thereupon
Voice
<< John 12:28 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Father, glorify Your name." Then a voice came out of heaven: "I have both glorified it, and will glorify it again."

King James Bible
Father, glorify thy name. Then came there a voice from heaven, saying, I have both glorified it, and will glorify it again.

American King James Version
Father, glorify your name. Then came there a voice from heaven, saying, I have both glorified it, and will glorify it again.

American Standard Version
Father, glorify thy name. There came therefore a voice out of heaven,'saying , I have both glorified it, and will glorify it again.

Douay-Rheims Bible
Father, glorify thy name. A voice therefore came from heaven: I have both glorified it, and will glorify it again.

Darby Bible Translation
Father, glorify thy name. There came therefore a voice out of heaven, I both have glorified and will glorify it again.

English Revised Version
Father, glorify thy name. There came therefore a voice out of heaven, saying, I have both glorified it, and will glorify it again.

Webster's Bible Translation
Father, glorify thy name. Then came there a voice from heaven, saying, I have both glorified it, and will glorify it again.

World English Bible
Father, glorify your name!" Then there came a voice out of the sky, saying, "I have both glorified it, and will glorify it again."

Young's Literal Translation
Father, glorify Thy name.' There came, therefore, a voice out of the heaven, 'I both glorified, and again I will glorify it;'

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
πάτερ, δόξασόν σου τὸ ὄνομα. ἦλθεν οὖν φωνὴ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ· καὶ ἐδόξασα καὶ πάλιν δοξάσω.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:28 Greek NT: Greek Orthodox Church
πάτερ, δόξασόν σου τὸ ὄνομα. ἦλθεν οὖν φωνὴ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ· Καὶ ἐδόξασα καὶ πάλιν δοξάσω.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:28 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
πάτερ δόξασόν σου τὸ ὄνομα ἦλθεν οὖν φωνὴ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ Καὶ ἐδόξασα καὶ πάλιν δοξάσω

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πάτερ δόξασον σου τὸ ὄνομα. ἦλθεν οὖν φωνὴ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ· καὶ ἐδόξασα καὶ πάλιν δοξάσω.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
πατερ δοξασον σου το ονομα ηλθεν ουν φωνη εκ του ουρανου και εδοξασα και παλιν δοξασω

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:28 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
πατερ δοξασον σου το ονομα ηλθεν ουν φωνη εκ του ουρανου και εδοξασα και παλιν δοξασω

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:28 Greek NT: Textus Receptus (1550)
πατερ δοξασον σου το ονομα ηλθεν ουν φωνη εκ του ουρανου και εδοξασα και παλιν δοξασω

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:28 Greek NT: Textus Receptus (1894)
πατερ δοξασον σου το ονομα ηλθεν ουν φωνη εκ του ουρανου και εδοξασα και παλιν δοξασω

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:28 Greek NT: Westcott/Hort
πατερ δοξασον σου το ονομα ηλθεν ουν φωνη εκ του ουρανου και εδοξασα και παλιν δοξασω

John 12:28 Hebrew Bible
אבי פאר את שמך ותצא בת קול מן השמים גם פארתי וגם אוסיף לפאר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
Pater clarifica tuum nomen venit ergo vox de caelo et clarificavi et iterum clarificabo

Juan 12:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Padre, glorifica tu nombre. Entonces vino una voz del cielo: Y le he glorificado, y de nuevo le glorificaré.

Juan 12:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Padre, glorifica Tu nombre." Entonces vino una voz del cielo: "Y Lo he glorificado, y de nuevo Lo glorificaré."

Juan 12:28 Spanish: Reina Valera (1909)
Padre, glorifica tu nombre. Entonces vino una voz del cielo: Y lo he glorificado, y lo glorificaré otra vez.

Juan 12:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Padre, clarifica tu Nombre. Entonces vino una voz del cielo: Y lo he clarificado, y lo clarificaré otra vez.

Juan 12:28 Spanish: Modern
Padre, glorifica tu nombre. Entonces vino una voz del cielo: "¡Ya lo he glorificado y lo glorificaré otra vez!"

Jean 12:28 French: Louis Segond (1910)
Père, glorifie ton nom! Et une voix vint du ciel: Je l'ai glorifié, et je le glorifierai encore.

Jean 12:28 French: Darby
Il vint donc une voix du ciel: Et je l'ai glorifié, et je le glorifierai de nouveau.

Jean 12:28 French: Martin (1744)
Père glorifie ton Nom : Alors une voix vint du ciel, [disant] : et je l'ai glorifié, et je le glorifierai encore.

Jean 12:28 French: Ostervald (1744)
Père, glorifie ton nom. Alors il vint une voix du ciel, qui dit: Et je l'ai glorifié, et je le glorifierai encore.

Johannes 12:28 German: Luther (1912)
Vater verkläre deinen Namen! Da kam eine Stimme vom Himmel: Ich habe ihn verklärt und will ihn abermals verklären.

Johannes 12:28 German: Luther (1545)
Vater, verkläre deinen Namen! Da kam eine Stimme vom Himmel: Ich hab' ihn verkläret und will ihn abermal verklären.

Johannes 12:28 German: Elberfelder (1871)
Vater, verherrliche deinen Namen! Da kam eine Stimme aus dem Himmel: Ich habe ihn verherrlicht und werde ihn auch wiederum verherrlichen.

約 翰 福 音 12:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
父 阿 , 願 你 榮 耀 你 的 名 ! 當 時 就 有 聲 音 從 天 上 來 , 說 : 我 已 經 榮 耀 了 我 的 名 , 還 要 再 榮 耀 。

約 翰 福 音 12:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
父 阿 , 愿 你 荣 耀 你 的 名 ! 当 时 就 有 声 音 从 天 上 来 , 说 : 我 已 经 荣 耀 了 我 的 名 , 还 要 再 荣 耀 。

約 翰 福 音 12:28 Chinese Bible: NCV (Simplified)
父啊,愿你荣耀你的名!”当时有声音从天上来,说:“我已经荣耀了我的名,还要再荣耀。”

約 翰 福 音 12:28 Chinese Bible: NCV (Traditional)
父啊,願你榮耀你的名!”當時有聲音從天上來,說:“我已經榮耀了我的名,還要再榮耀。”
Father glorify thy name Then came there a voice from heaven saying I have both glorified it and will glorify it again


πατερ  noun - vocative singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
δοξασον  verb - aorist active middle - second person singular
doxazo  dox-ad'-zo:  to render (or esteem) glorious (in a wide application) -- (make) glorify(-ious), full of (have) glory, honour, magnify.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ονομα  noun - accusative singular neuter
onoma  on'-om-ah:  a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d).
ηλθεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
φωνη  noun - nominative singular feminine
phone  fo-nay':  a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language -- noise, sound, voice.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ουρανου  noun - genitive singular masculine
ouranos  oo-ran-os':  the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εδοξασα  verb - aorist active indicative - first person singular
doxazo  dox-ad'-zo:  to render (or esteem) glorious (in a wide application) -- (make) glorify(-ious), full of (have) glory, honour, magnify.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
παλιν  adverb
palin  pal'-in:  (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand -- again.
δοξασω  verb - future active indicative - first person singular
doxazo  dox-ad'-zo:  to render (or esteem) glorious (in a wide application) -- (make) glorify(-ious), full of (have) glory, honour, magnify.

John 12:28 Multilingual Bible

Jean 12:28 French

Juan 12:28 Biblia Paralela

約 翰 福 音 12:28 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Glorified
Glorify
Glory
Heaven
Sky
Thereupon
Voice

Glorified
Glorify
Glory
Heaven
Saying
Sky
Thereupon
Voice

Glorified
Glorify
Glory
Heaven
Saying
Sky
Thereupon
Voice