
If I then your Lord and Master have washed your feet ye also ought to wash one another's feet ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. εγω personal pronoun - first person nominative singular ego  eg-o': I, me. ενιψα verb - aorist active indicative - first person singular nipto  nip'-to: to cleanse (especially the hands or the feet or the face); ceremonially, to perform ablution -- wash. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ποδας noun - accusative plural masculine pous  pooce:  a foot (figuratively or literally) -- foot(-stool). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριος noun - nominative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. διδασκαλος noun - nominative singular masculine didaskalos  did-as'-kal-os: an instructor (genitive case or specially) -- doctor, master, teacher. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words υμεις personal pronoun - second person nominative plural humeis  hoo-mice': you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you. οφειλετε verb - present active indicative - second person opheilo  of-i'-lo: to owe (pecuniarily); figuratively, to be under obligation (ought, must, should); morally, to fail in duty αλληλων reciprocal pronoun - genitive plural masculine allelon  al-lay'-lone: one another -- each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves) νιπτειν verb - present active middle or passive deponent nipto  nip'-to: to cleanse (especially the hands or the feet or the face); ceremonially, to perform ablution -- wash. τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ποδας noun - accusative plural masculine pous  pooce:  a foot (figuratively or literally) -- foot(-stool).
 New American Standard Bible (©1995) "If I then, the Lord and the Teacher, washed your feet, you also ought to wash one another's feet.King James Bible If I then, your Lord and Master, have washed your feet; ye also ought to wash one another's feet. American King James Version If I then, your Lord and Master, have washed your feet; you also ought to wash one another's feet. American Standard Version If I then, the Lord and the Teacher, have washed your feet, ye also ought to wash one another's feet. Douay-Rheims Bible If then I being your Lord and Master, have washed your feet; you also ought to wash one another's feet. Darby Bible Translation If I therefore, the Lord and the Teacher, have washed your feet, ye also ought to wash one another's feet; English Revised Version If I then, the Lord and the Master, have washed your feet, ye also ought to wash one another's feet. Webster's Bible Translation If I then, your Lord and Master, have washed your feet; ye also ought to wash one another's feet. World English Bible If I then, the Lord and the Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another's feet. Young's Literal Translation if then I did wash your feet -- the Lord and the Teacher -- ye also ought to wash one another's feet. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εἰ οὖν ἐγὼ ἔνιψα ὑμῶν τοὺς πόδας ὁ κύριος καὶ ὁ διδάσκαλος, καὶ ὑμεῖς ὀφείλετε ἀλλήλων νίπτειν τοὺς πόδας· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:14 Greek NT: Greek Orthodox Church εἰ οὖν ἐγὼ ἔνιψα ὑμῶν τοὺς πόδας, ὁ Κύριος καὶ ὁ Διδάσκαλος, καὶ ὑμεῖς ὀφείλετε ἀλλήλων νίπτειν τοὺς πόδας. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εἰ οὖν ἐγὼ ἔνιψα ὑμῶν τοὺς πόδας ὁ κύριος καὶ ὁ διδάσκαλος καὶ ὑμεῖς ὀφείλετε ἀλλήλων νίπτειν τοὺς πόδας· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics εἰ οὖν ἐγὼ ἔνιψα ὑμῶν τοὺς πόδας ὁ κύριος καὶ ὁ διδάσκαλος, καὶ ὑμεῖς ὀφείλετε ἀλλήλων νίπτειν τοὺς πόδας· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ει ουν εγω ενιψα υμων τους ποδας ο κυριος και ο διδασκαλος και υμεις οφειλετε αλληλων νιπτειν τους ποδας ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ει ουν εγω ενιψα υμων τους ποδας ο κυριος και ο διδασκαλος και υμεις οφειλετε αλληλων νιπτειν τους ποδας ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:14 Greek NT: Textus Receptus (1550) ει ουν εγω ενιψα υμων τους ποδας ο κυριος και ο διδασκαλος και υμεις οφειλετε αλληλων νιπτειν τους ποδας ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:14 Greek NT: Textus Receptus (1894) ει ουν εγω ενιψα υμων τους ποδας ο κυριος και ο διδασκαλος και υμεις οφειλετε αλληλων νιπτειν τους ποδας ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:14 Greek NT: Westcott/Hort ει ουν εγω ενιψα υμων τους ποδας ο κυριος και ο διδασκαλος και υμεις οφειλετε αλληλων νιπτειν τους ποδας Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata si ergo ego lavi vestros pedes Dominus et magister et vos debetis alter alterius lavare pedes Juan 13:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pues si yo, el Señor y el Maestro, os lavé los pies, vosotros también debéis lavaros los pies unos a otros. Juan 13:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Pues si Yo, el Señor y el Maestro, les lavé los pies, ustedes también deben lavarse los pies unos a otros. Juan 13:14 Spanish: Reina Valera (1909) Pues si yo, el Señor y el Maestro, he lavado vuestros pies, vosotros también debéis lavar los pies los unos á los otros. Juan 13:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Pues si yo, el Señor y el Maestro, he lavado vuestros pies, vosotros también debéis lavar los pies los unos de los otros. Juan 13:14 Spanish: Modern Pues bien, si yo, el Señor y el Maestro, lavé vuestros pies, también vosotros debéis lavaros los pies los unos a los otros. Jean 13:14 French: Louis Segond (1910) Si donc je vous ai lavé les pieds, moi, le Seigneur et le Maître, vous devez aussi vous laver les pieds les uns aux autres; Jean 13:14 French: Darby si donc moi, le Seigneur et le Maître, j'ai lavé vos pieds, vous aussi vous devez vous laver les pieds les uns aux autres. Jean 13:14 French: Martin (1744) Si donc moi, qui suis le Seigneur et le Maître, j'ai lavé vos pieds, vous devez aussi vous laver les pieds les uns des autres. Jean 13:14 French: Ostervald (1744) Si donc je vous ai lavé les pieds, moi le Seigneur et le Maître, vous devez aussi vous laver les pieds les uns aux autres. Johannes 13:14 German: Luther (1912) So nun ich, euer HERR und Meister, euch die Füße gewaschen habe, so sollt ihr auch euch untereinander die Füße waschen. Johannes 13:14 German: Luther (1545) So nun ich, euer HERR und Meister, euch die Füße gewaschen habe, so sollt ihr auch euch untereinander die Füße waschen. Johannes 13:14 German: Elberfelder (1871) Wenn nun ich, der Herr und der Lehrer, eure Füße gewaschen habe, so seid auch ihr schuldig, einander die Füße zu waschen. 約 翰 福 音 13:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 是 你 們 的 主 , 你 們 的 夫 子 , 尚 且 洗 你 們 的 腳 , 你 們 也 當 彼 此 洗 腳 。 約 翰 福 音 13:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 是 你 们 的 主 , 你 们 的 夫 子 , 尚 且 洗 你 们 的 脚 , 你 们 也 当 彼 此 洗 脚 。 約 翰 福 音 13:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我是主,是老师,尚且洗你们的脚,你们也应当彼此洗脚。 約 翰 福 音 13:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我是主,是老師,尚且洗你們的腳,你們也應當彼此洗腳。  Another's Clean Duty Master Ought Rabbi Teacher Wash Washed
 Another's Clean Duty Feet Master Ought Rabbi Right Teacher Wash Washed
 Another's Clean Duty Feet Master Ought Rabbi Right Teacher Wash Washed
John 13:14 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |