New American Standard Bible (©1995) "If you love Me, you will keep My commandments.King James Bible If ye love me, keep my commandments. American King James Version If you love me, keep my commandments. American Standard Version If ye love me, ye will keep my commandments. Douay-Rheims Bible If you love me, keep my commandments. Darby Bible Translation If ye love me, keep my commandments. English Revised Version If ye love me, ye will keep my commandments. Webster's Bible Translation If ye love me, keep my commandments. World English Bible If you love me, keep my commandments. Young's Literal Translation 'If ye love me, my commands keep, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Ἐὰν ἀγαπᾶτέ με, τὰς ἐντολὰς τὰς ἐμὰς τηρήσετε· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἐὰν ἀγαπᾶτέ με, τὰς ἐντολὰς τὰς ἐμὰς τηρήσατε, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἐὰν ἀγαπᾶτέ με τὰς ἐντολὰς τὰς ἐμὰς τηρήσατε ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἐὰν ἀγαπᾶτε με, τὰς ἐντολὰς τὰς ἐμὰς τηρήσετε· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. εαν αγαπατε με τας εντολας τας εμας τηρησετε ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εαν αγαπατε με τας εντολας τας εμας τηρησατε ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Greek NT: Textus Receptus (1550) εαν αγαπατε με τας εντολας τας εμας τηρησατε ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Greek NT: Textus Receptus (1894) εαν αγαπατε με τας εντολας τας εμας τηρησατε ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Greek NT: Westcott/Hort εαν αγαπατε με τας εντολας τας εμας τηρησετε Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata si diligitis me mandata mea servate Juan 14:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Si me amáis, guardaréis mis mandamientos. Juan 14:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Si ustedes Me aman, guardarán Mis mandamientos. Juan 14:15 Spanish: Reina Valera (1909) Si me amáis, guardad mis mandamientos; Juan 14:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Si me amáis, guardad mis mandamientos; Juan 14:15 Spanish: Modern Si me amáis, guardaréis mis mandamientos. Jean 14:15 French: Louis Segond (1910) Si vous m'aimez, gardez mes commandements. Jean 14:15 French: Darby Si vous m'aimez, gardez mes commandements; Jean 14:15 French: Martin (1744) Si vous m'aimez, gardez mes commandements. Jean 14:15 French: Ostervald (1744) Si vous m'aimez, gardez mes commandements. Johannes 14:15 German: Luther (1912) Liebet ihr mich, so haltet ihr meine Gebote. Johannes 14:15 German: Luther (1545) Liebet ihr mich, so haltet meine Gebote. Johannes 14:15 German: Elberfelder (1871) Wenn ihr mich liebet, so haltet meine Gebote; 約 翰 福 音 14:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 若 愛 我 , 就 必 遵 守 我 的 命 令 。 約 翰 福 音 14:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 若 爱 我 , 就 必 遵 守 我 的 命 令 。 約 翰 福 音 14:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶稣求父赐下保惠师“如果你们爱我,就要遵守我的命令。 約 翰 福 音 14:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶穌求父賜下保惠師“如果你們愛我,就要遵守我的命令。 If ye love me keep my commandments εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). αγαπατε verb - present active subjunctive - second person agapao  ag-ap-ah'-o:  to love (in a social or moral sense) -- (be-)love(-ed). με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. τας definite article - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εντολας noun - accusative plural feminine entole  en-tol-ay': injunction, i.e. an authoritative prescription -- commandment, precept. τας definite article - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εμας possessive pronoun - first person accusative plural feminine emos  em-os': my -- of me, mine (own), my. τηρησατε verb - aorist active middle - second person tereo  tay-reh'-o: by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold -- hold fast, keep(-er), (pre-, re-)serve, watch.John 14:15 Multilingual Bible Jean 14:15 French Juan 14:15 Biblia Paralela 約 翰 福 音 14:15 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |