John 14:20

Clear
Realize
Time

Clear

Clear
<< John 14:20 >>
New American Standard Bible (©1995)
"In that day you will know that I am in My Father, and you in Me, and I in you.

King James Bible
At that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you.

American King James Version
At that day you shall know that I am in my Father, and you in me, and I in you.

American Standard Version
In that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you.

Douay-Rheims Bible
In that day you shall know, that I am in my Father, and you in me, and I in you.

Darby Bible Translation
In that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you.

English Revised Version
In that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you.

Webster's Bible Translation
At that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you.

World English Bible
In that day you will know that I am in my Father, and you in me, and I in you.

Young's Literal Translation
in that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ γνώσεσθε ὑμεῖς ὅτι ἐγὼ ἐν τῷ πατρί μου καὶ ὑμεῖς ἐν ἐμοὶ κἀγὼ ἐν ὑμῖν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:20 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ γνώσεσθε ὑμεῖς ὅτι ἐγὼ ἐν τῷ πατρί μου καὶ ὑμεῖς ἐν ἐμοὶ κἀγὼ ἐν ὑμῖν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ γνώσεσθε ὑμεῖς ὅτι ἐγὼ ἐν τῷ πατρί μου καὶ ὑμεῖς ἐν ἐμοὶ κἀγὼ ἐν ὑμῖν

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ ὑμεῖς γνώσεσθε ὅτι ἐγὼ ἐν τῷ πατρί μου καὶ ὑμεῖς ἐν ἐμοὶ καγὼ ἐν ὑμῖν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
εν εκεινη τη ημερα γνωσεσθε υμεις οτι εγω εν τω πατρι μου και υμεις εν εμοι καγω εν υμιν

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εν εκεινη τη ημερα γνωσεσθε υμεις οτι εγω εν τω πατρι μου και υμεις εν εμοι και εγω εν υμιν

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:20 Greek NT: Textus Receptus (1550)
εν εκεινη τη ημερα γνωσεσθε υμεις οτι εγω εν τω πατρι μου και υμεις εν εμοι καγω εν υμιν

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:20 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εν εκεινη τη ημερα γνωσεσθε υμεις οτι εγω εν τω πατρι μου και υμεις εν εμοι καγω εν υμιν

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:20 Greek NT: Westcott/Hort
εν εκεινη τη ημερα υμεις γνωσεσθε οτι εγω εν τω πατρι μου και υμεις εν εμοι καγω εν υμιν

John 14:20 Hebrew Bible
והיה ביום ההוא ידוע תדעו כי אני באבי ואתם בי ואני בכם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
in illo die vos cognoscetis quia ego sum in Patre meo et vos in me et ego in vobis

Juan 14:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
En ese día conoceréis que yo estoy en mi Padre, y vosotros en mí, y yo en vosotros.

Juan 14:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"En ese día conocerán que Yo estoy en Mi Padre, y ustedes en Mí y Yo en ustedes.

Juan 14:20 Spanish: Reina Valera (1909)
En aquel día vosotros conoceréis que yo estoy en mi Padre, y vosotros en mí, y yo en vosotros.

Juan 14:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Aquel día vosotros conoceréis que yo soy en mi Padre, y vosotros en mí, y yo en vosotros.

Juan 14:20 Spanish: Modern
En aquel día vosotros conoceréis que yo soy en mi Padre, y vosotros en mí, y yo en vosotros.

Jean 14:20 French: Louis Segond (1910)
En ce jour-là, vous connaîtrez que je suis en mon Père, que vous êtes en moi, et que je suis en vous.

Jean 14:20 French: Darby
En ce jour-là, vous connaîtrez que moi je suis en mon Père, et vous en moi et moi en vous.

Jean 14:20 French: Martin (1744)
En ce jour-là vous connaîtrez que je suis en mon Père, et vous en moi, et moi en vous.

Jean 14:20 French: Ostervald (1744)
En ce jour vous connaîtrez que je suis en mon Père, et vous en moi, et moi en vous.

Johannes 14:20 German: Luther (1912)
An dem Tage werdet ihr erkennen, daß ich in meinem Vater bin und ihr in mir und ich in euch.

Johannes 14:20 German: Luther (1545)
An demselbigen Tage werdet ihr erkennen, daß ich in meinem Vater bin und ihr in mir und ich in euch.

Johannes 14:20 German: Elberfelder (1871)
An jenem Tage werdet ihr erkennen, daß ich in meinem Vater bin, und ihr in mir und ich in euch.

約 翰 福 音 14:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
到 那 日 , 你 們 就 知 道 我 在 父 裡 面 , 你 們 在 我 裡 面 , 我 也 在 你 們 裡 面 。

約 翰 福 音 14:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
到 那 日 , 你 们 就 知 道 我 在 父 里 面 , 你 们 在 我 里 面 , 我 也 在 你 们 里 面 。

約 翰 福 音 14:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
到那日,你们就知道我是在我父里面,你们是在我里面,我也在你们里面。

約 翰 福 音 14:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
到那日,你們就知道我是在我父裡面,你們是在我裡面,我也在你們裡面。
At that day ye shall know that I am in my Father and ye in me and I in you


εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
εκεινη  demonstrative pronoun - dative singular feminine
ekeinos  ek-i'-nos:  that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ημερα  noun - dative singular feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
γνωσεσθε  verb - future middle deponent indicative - second person
ginosko  ghin-oce'-ko:  to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed)
υμεις  personal pronoun - second person nominative plural
humeis  hoo-mice':  you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πατρι  noun - dative singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
υμεις  personal pronoun - second person nominative plural
humeis  hoo-mice':  you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
εμοι  personal pronoun - first person dative singular
emoi  em-oy':  to me -- I, me, mine, my.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).

John 14:20 Multilingual Bible

Jean 14:20 French

Juan 14:20 Biblia Paralela

約 翰 福 音 14:20 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Clear
Realize
Time

Clear

Clear