John 14:7

<< John 14:7 >>

If ye had known me __ ye should have known my Father also and from henceforth ye know him and have seen him
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
εγνωκειτε  verb - pluperfect active indicative - second person
ginosko  ghin-oce'-ko:  to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed)
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πατερα  noun - accusative singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
εγνωκειτε  verb - pluperfect active indicative - second person
ginosko  ghin-oce'-ko:  to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed)
αν  particle
an  an:  denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
απ  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
αρτι  adverb
arti  ar'-tee:  just now -- this day (hour), hence(-forth), here(-after), hither(-to), (even) now, (this) present.
γινωσκετε  verb - present active indicative - second person
ginosko  ghin-oce'-ko:  to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed)
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εωρακατε  verb - perfect active indicative - second person - attic
horao  hor-ah'-o:  by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear -- behold, perceive, see, take heed.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons

New American Standard Bible (©1995)
"If you had known Me, you would have known My Father also; from now on you know Him, and have seen Him."

King James Bible
If ye had known me, ye should have known my Father also: and from henceforth ye know him, and have seen him.

American King James Version
If you had known me, you should have known my Father also: and from now on you know him, and have seen him.

American Standard Version
If ye had known me, ye would have known my Father also: from henceforth ye know him, and have seen him.

Douay-Rheims Bible
If you had known me, you would without doubt have known my Father also: and from henceforth you shall know him, and you have seen him.

Darby Bible Translation
If ye had known me, ye would have known also my Father, and henceforth ye know him and have seen him.

English Revised Version
If ye had known me, ye would have known my Father also: from henceforth ye know him, and have seen him.

Webster's Bible Translation
If ye had known me, ye would have known my Father also: and from henceforth ye know him, and have seen him.

World English Bible
If you had known me, you would have known my Father also. From now on, you know him, and have seen him."

Young's Literal Translation
if ye had known me, my Father also ye would have known, and from this time ye have known Him, and have seen Him.'

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἰ ἐγνώκατέ ἐμέ, καὶ τὸν πατέρα μου γνώσεσθε· καὶ ἀπάρτι γινώσκετε αὐτὸν καὶ ἑωράκατε αὐτόν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:7 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἰ ἐγνώκειτέ με, καὶ τὸν πατέρα μου ἐγνώκειτε ἄν· καὶ ἀπ’ ἄρτι γινώσκετε αὐτὸν καὶ ἑωράκατε αὐτόν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἰ ἐγνώκειτέ με καὶ τὸν πατέρα μου ἐγνώκειτε ἂν· καὶ ἀπ' ἄρτι γινώσκετε αὐτὸν καὶ ἑωράκατε αὐτόν

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἰ ἐγνώκειτε με, καὶ τὸν πατέρα μου ἂν ᾒδειτε ἀπ’ ἄρτι γινώσκετε αὐτὸν καὶ ἑωράκατε

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ει εγνωκατε με και τον πατερα μου γνωσεσθε και απαρτι γινωσκετε αυτον και εωρακατε αυτον

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ει εγνωκειτε με και τον πατερα μου εγνωκειτε αν και απ αρτι γινωσκετε αυτον και εωρακατε αυτον

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:7 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ει εγνωκειτε με και τον πατερα μου εγνωκειτε αν και απ αρτι γινωσκετε αυτον και εωρακατε αυτον

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:7 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ει εγνωκειτε με και τον πατερα μου εγνωκειτε αν και απ αρτι γινωσκετε αυτον και εωρακατε αυτον

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:7 Greek NT: Westcott/Hort
ει εγνωκειτε με και τον πατερα μου αν ηδειτε απ αρτι γινωσκετε αυτον και εωρακατε

John 14:7 Hebrew Bible
לו ידעתם אתי גם את אבי ידעתם ומעתה ידעתם אתו וראיתם אתו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
si cognovissetis me et Patrem meum utique cognovissetis et amodo cognoscitis eum et vidistis eum

Juan 14:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Si me hubierais conocido, también hubierais conocido a mi Padre; desde ahora le conocéis y le habéis visto.

Juan 14:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Si ustedes Me hubieran conocido, también hubieran conocido a Mi Padre; desde ahora Lo conocen y Lo han visto."

Juan 14:7 Spanish: Reina Valera (1909)
Si me conocieseis, también á mi Padre conocierais: y desde ahora le conocéis, y le habéis visto.

Juan 14:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Si me conocieseis, también a mi Padre conoceríais; y desde ahora le conocéis, y le habéis visto.

Juan 14:7 Spanish: Modern
Si me habéis conocido a mí, también conoceréis a mi Padre; y desde ahora le conocéis y le habéis visto.

Jean 14:7 French: Louis Segond (1910)
Si vous me connaissiez, vous connaîtriez aussi mon Père. Et dès maintenant vous le connaissez, et vous l'avez vu.

Jean 14:7 French: Darby
Si vous m'aviez connu, vous auriez connu aussi mon Père; et dès maintenant vous le connaissez et vous l'avez vu.

Jean 14:7 French: Martin (1744)
Si vous me connaissiez, vous connaîtriez aussi mon Père; [mais] dès maintenant vous le connaissez, et vous l'avez vu.

Jean 14:7 French: Ostervald (1744)
Si vous m'aviez connu, vous auriez aussi connu mon Père; et dès à présent vous le connaissez, et vous l'avez vu.

Johannes 14:7 German: Luther (1912)
Wenn ihr mich kenntet, so kenntet ihr auch meinen Vater. Und von nun an kennt ihr ihn und habt ihn gesehen.

Johannes 14:7 German: Luther (1545)
Wenn ihr mich kennetet, so kennetet ihr auch meinen Vater. Und von nun an kennet ihr ihn und habt ihn gesehen.

Johannes 14:7 German: Elberfelder (1871)
Wenn ihr mich erkannt hättet, so würdet ihr auch meinen Vater erkannt haben; und von jetzt an erkennet ihr ihn und habt ihn gesehen.

約 翰 福 音 14:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 若 認 識 我 , 也 就 認 識 我 的 父 。 從 今 以 後 , 你 們 認 識 他 , 並 且 已 經 看 見 他 。

約 翰 福 音 14:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 若 认 识 我 , 也 就 认 识 我 的 父 。 从 今 以 後 , 你 们 认 识 他 , 并 且 已 经 看 见 他 。

約 翰 福 音 14:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
如果你们认识我,就必认识我的父;从今以后,你们认识他,并且看见了他。”

約 翰 福 音 14:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
如果你們認識我,就必認識我的父;從今以後,你們認識他,並且看見了他。”


Forward Fully Henceforth Really

Forward Fully Henceforth Really Time

Forward Fully Henceforth Really Time

John 14:7 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible