New American Standard Bible (©1995) "I am the true vine, and My Father is the vinedresser.King James Bible I am the true vine, and my Father is the husbandman. American King James Version I am the true vine, and my Father is the farmer. American Standard Version I am the true vine, and my Father is the husbandman. Douay-Rheims Bible I AM the true vine; and my Father is the husbandman. Darby Bible Translation I am the true vine, and my Father is the husbandman. English Revised Version I am the true vine, and my Father is the husbandman. Webster's Bible Translation I am the true vine, and my Father is the husbandman. World English Bible "I am the true vine, and my Father is the farmer. Young's Literal Translation 'I am the true vine, and my Father is the husbandman; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Ἐγώ εἰμι ἡ ἄμπελος ἡ ἀληθινή, καὶ ὁ πατήρ μου ὁ γεωργός ἐστιν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:1 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἐγώ εἰμι ἡ ἄμπελος ἡ ἀληθινή, καὶ ὁ πατήρ μου ὁ γεωργός ἐστι. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἐγώ εἰμι ἡ ἄμπελος ἡ ἀληθινή καὶ ὁ πατήρ μου ὁ γεωργός ἐστιν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἐγὼ εἰμι ἡ ἄμπελος ἡ ἀληθινὴ καὶ ὁ πατήρ μου ὁ γεωργός ἐστιν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. εγω ειμι η αμπελος η αληθινη και ο πατηρ μου ο γεωργος εστιν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εγω ειμι η αμπελος η αληθινη και ο πατηρ μου ο γεωργος εστιν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:1 Greek NT: Textus Receptus (1550) εγω ειμι η αμπελος η αληθινη και ο πατηρ μου ο γεωργος εστιν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:1 Greek NT: Textus Receptus (1894) εγω ειμι η αμπελος η αληθινη και ο πατηρ μου ο γεωργος εστιν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:1 Greek NT: Westcott/Hort εγω ειμι η αμπελος η αληθινη και ο πατηρ μου ο γεωργος εστιν Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ego sum vitis vera et Pater meus agricola est Juan 15:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Yo soy la vid verdadera, y mi Padre es el viñador. Juan 15:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Yo soy la vid verdadera, y Mi Padre es el viñador. Juan 15:1 Spanish: Reina Valera (1909) YO soy la vid verdadera, y mi Padre es el labrador. Juan 15:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) YO SOY la vid verdadera, y mi Padre es el labrador. Juan 15:1 Spanish: Modern Yo soy la vid verdadera, y mi Padre es el labrador. Jean 15:1 French: Louis Segond (1910) Je suis le vrai cep, et mon Père est le vigneron. Jean 15:1 French: Darby Moi, je suis le vrai cep, et mon Père est le cultivateur. Jean 15:1 French: Martin (1744) Je suis le vrai Cep, et mon Père est le Vigneron. Jean 15:1 French: Ostervald (1744) Je suis le vrai cep, et mon Père est le vigneron. Johannes 15:1 German: Luther (1912) Ich bin der rechte Weinstock, und mein Vater der Weingärtner. Johannes 15:1 German: Luther (1545) Ich bin ein rechter Weinstock und mein Vater ein Weingärtner. Johannes 15:1 German: Elberfelder (1871) Ich bin der wahre Weinstock, und mein Vater ist der Weingärtner. (Eig. Ackerbauer) 約 翰 福 音 15:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 是 真 葡 萄 樹 , 我 父 是 栽 培 的 人 。 約 翰 福 音 15:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 是 真 葡 萄 树 , 我 父 是 栽 培 的 人 。 約 翰 福 音 15:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶稣是真葡萄树 約 翰 福 音 15:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶穌是真葡萄樹“我是真葡萄樹,我父是培植的人。 I am the true. vine and my Father is the husbandman εγω personal pronoun - first person nominative singular ego  eg-o': I, me. ειμι verb - present indicative - first person singular eimi  i-mee': a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic) -- am, have been, it is I, was. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αμπελος noun - nominative singular feminine ampelos  am'-pel-os:  a vine (as coiling about a support) -- vine. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αληθινη adjective - nominative singular feminine alethinos  al-ay-thee-nos':  truthful -- true. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πατηρ noun - nominative singular masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γεωργος noun - nominative singular masculine georgos  gheh-ore-gos': a land-worker, i.e. farmer -- husbandman. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they areJohn 15:1 Multilingual Bible Jean 15:1 French Juan 15:1 Biblia Paralela 約 翰 福 音 15:1 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |