
This is my commandment That ye love one another as I have loved you αυτη demonstrative pronoun - nominative singular feminine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εντολη noun - nominative singular feminine entole  en-tol-ay': injunction, i.e. an authoritative prescription -- commandment, precept. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εμη possessive pronoun - first person nominative singular feminine emos  em-os': my -- of me, mine (own), my. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. αγαπατε verb - present active subjunctive - second person agapao  ag-ap-ah'-o:  to love (in a social or moral sense) -- (be-)love(-ed). αλληλους reciprocal pronoun - accusative plural masculine allelon  al-lay'-lone: one another -- each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves) καθως adverb kathos  kath-oce': just (or inasmuch) as, that -- according to, (according, even) as, how, when. ηγαπησα verb - aorist active indicative - first person singular agapao  ag-ap-ah'-o:  to love (in a social or moral sense) -- (be-)love(-ed). υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
 New American Standard Bible (©1995) "This is My commandment, that you love one another, just as I have loved you.King James Bible This is my commandment, That ye love one another, as I have loved you. American King James Version This is my commandment, That you love one another, as I have loved you. American Standard Version This is my commandment, that ye love one another, even as I have loved you. Douay-Rheims Bible This is my commandment, that you love one another, as I have loved you. Darby Bible Translation This is my commandment, that ye love one another, as I have loved you. English Revised Version This is my commandment, that ye love one another, even as I have loved you. Webster's Bible Translation This is my commandment, That ye love one another, as I have loved you. World English Bible "This is my commandment, that you love one another, even as I have loved you. Young's Literal Translation 'This is my command, that ye love one another, according as I did love you; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics αὕτη ἐστὶν ἡ ἐντολὴ ἡ ἐμή, ἵνα ἀγαπᾶτε ἀλλήλους καθὼς ἠγάπησα ὑμᾶς· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:12 Greek NT: Greek Orthodox Church αὕτη ἐστὶν ἡ ἐντολὴ ἡ ἐμή, ἵνα ἀγαπᾶτε ἀλλήλους καθὼς ἠγάπησα ὑμᾶς. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) αὕτη ἐστὶν ἡ ἐντολὴ ἡ ἐμή ἵνα ἀγαπᾶτε ἀλλήλους καθὼς ἠγάπησα ὑμᾶς ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Αὕτη ἐστὶν ἡ ἐντολὴ ἡ ἐμὴ ἵνα ἀγαπᾶτε ἀλλήλους καθὼς ἠγάπησα ὑμᾶς. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. αυτη εστιν η εντολη η εμη ινα αγαπατε αλληλους καθως ηγαπησα υμας ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αυτη εστιν η εντολη η εμη ινα αγαπατε αλληλους καθως ηγαπησα υμας ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:12 Greek NT: Textus Receptus (1550) αυτη εστιν η εντολη η εμη ινα αγαπατε αλληλους καθως ηγαπησα υμας ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:12 Greek NT: Textus Receptus (1894) αυτη εστιν η εντολη η εμη ινα αγαπατε αλληλους καθως ηγαπησα υμας ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:12 Greek NT: Westcott/Hort αυτη εστιν η εντολη η εμη ινα αγαπατε αλληλους καθως ηγαπησα υμας Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata hoc est praeceptum meum ut diligatis invicem sicut dilexi vos Juan 15:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Este es mi mandamiento: que os améis los unos a los otros, así como yo os he amado. Juan 15:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Este es Mi mandamiento: que se amen los unos a los otros, así como Yo los he amado. Juan 15:12 Spanish: Reina Valera (1909) Este es mi mandamiento: Que os améis los unos á los otros, como yo os he amado. Juan 15:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Este es mi mandamiento: Que os ameis los unos a los otros, como yo os he amado. Juan 15:12 Spanish: Modern Éste es mi mandamiento: que os améis los unos a los otros, como yo os he amado. Jean 15:12 French: Louis Segond (1910) C'est ici mon commandement: Aimez-vous les uns les autres, comme je vous ai aimés. Jean 15:12 French: Darby C'est ici mon commandement: Que vous vous aimiez les uns les autres, comme je vous ai aimés. Jean 15:12 French: Martin (1744) C'est ici mon commandement, que vous vous aimiez l'un l'autre, comme je vous ai aimés. Jean 15:12 French: Ostervald (1744) Mon commandement, c'est que vous vous aimiez les uns les autres, comme je vous ai aimés. Johannes 15:12 German: Luther (1912) Das ist mein Gebot, daß ihr euch untereinander liebet, gleichwie ich euch liebe. Johannes 15:12 German: Luther (1545) Das ist mein Gebot, daß ihr euch untereinander liebet, gleichwie ich euch liebe. Johannes 15:12 German: Elberfelder (1871) Dies ist mein Gebot, daß ihr einander liebet, gleichwie ich euch geliebt habe. 約 翰 福 音 15:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 要 彼 此 相 愛 , 像 我 愛 你 們 一 樣 ; 這 就 是 我 的 命 令 。 約 翰 福 音 15:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 要 彼 此 相 爱 , 像 我 爱 你 们 一 样 ; 这 就 是 我 的 命 令 。 約 翰 福 音 15:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你们要彼此相爱,像我爱你们一样,这就是我的命令。 約 翰 福 音 15:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你們要彼此相愛,像我愛你們一樣,這就是我的命令。  Command Commandment Law Love Loved
 Command Commandment Love
 Command Commandment Love
John 15:12 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |