John 19:14

<< John 19:14 >>

And it was the preparation of the passover and about the sixth hour and he saith unto the Jews Behold your King
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
παρασκευη  noun - nominative singular feminine
paraskeue  par-ask-yoo-ay':  readiness -- preparation.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πασχα  aramaic transliterated word
pascha  pas'-khah:  the Passover (the meal, the day, the festival or the special sacrifices connected with it) -- Easter, Passover.
ωρα  noun - nominative singular feminine
hora  ho'-rah:  an hour -- day, hour, instant, season, short, (even-)tide, (high) time.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ωσει  adverb
hosei  ho-si':  as if -- about, as (it had been, it were), like (as).
εκτη  adjective - nominative singular feminine
hektos  hek'-tos:  sixth -- sixth.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
λεγει  verb - present active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιουδαιοις  adjective - dative plural masculine
Ioudaios  ee-oo-dah'-yos:  Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea.
ιδε  verb - aorist active middle - second person singular
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βασιλευς  noun - nominative singular masculine
basileus  bas-il-yooce':  a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively) -- king.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).

New American Standard Bible (©1995)
Now it was the day of preparation for the Passover; it was about the sixth hour. And he said to the Jews, "Behold, your King!"

King James Bible
And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith unto the Jews, Behold your King!

American King James Version
And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he said to the Jews, Behold your King!

American Standard Version
Now it was the Preparation of the passover: it was about the sixth hour. And he saith unto the Jews, Behold, your King!

Douay-Rheims Bible
And it was the parasceve of the pasch, about the sixth hour, and he saith to the Jews: Behold your king.

Darby Bible Translation
(now it was the preparation of the passover; it was about the sixth hour;) and he says to the Jews, Behold your king!

English Revised Version
Now it was the Preparation of the passover: it was about the sixth hour. And he saith unto the Jews, Behold, your King!

Webster's Bible Translation
And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith to the Jews, Behold your King!

World English Bible
Now it was the Preparation Day of the Passover, at about the sixth hour. He said to the Jews, "Behold, your King!"

Young's Literal Translation
and it was the preparation of the passover, and as it were the sixth hour, and he saith to the Jews, 'Lo, your king!'

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἦν δὲ παρασκευὴ τοῦ πάσχα, ὥρα ἦν ὡς ἕκτη. καὶ λέγει τοῖς Ἰουδαίοις· ἴδε ὁ βασιλεὺς ὑμῶν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἦν δὲ παρασκευὴ τοῦ πάσχα, ὥρα δὲ ὡσεὶ ἕκτη· καὶ λέγει τοῖς Ἰουδαίοις· Ἴδε ὁ βασιλεὺς ὑμῶν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἦν δὲ παρασκευὴ τοῦ πάσχα ὥρα δὲ ὡσεὶ ἕκτη καὶ λέγει τοῖς Ἰουδαίοις Ἴδε ὁ βασιλεὺς ὑμῶν

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἦν δὲ παρασκευὴ τοῦ πάσχα, ὥρα ἦν ὡς ἕκτη καὶ λέγει τοῖς Ἰουδαίοις· ἴδε ὁ βασιλεὺς ὑμῶν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ην δε παρασκευη του πασχα ωρα ην ως εκτη και λεγει τοις ιουδαιοις ιδε ο βασιλευς υμων

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ην δε παρασκευη του πασχα ωρα δε ωσει εκτη και λεγει τοις ιουδαιοις ιδε ο βασιλευς υμων

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:14 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ην δε παρασκευη του πασχα ωρα δε ωσει εκτη και λεγει τοις ιουδαιοις ιδε ο βασιλευς υμων

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:14 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ην δε παρασκευη του πασχα ωρα δε ωσει εκτη και λεγει τοις ιουδαιοις ιδε ο βασιλευς υμων

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:14 Greek NT: Westcott/Hort
ην δε παρασκευη του πασχα ωρα ην ως εκτη και λεγει τοις ιουδαιοις ιδε ο βασιλευς υμων

John 19:14 Hebrew Bible
ואז היתה הכנת הפסח והשעה כשעה הששית ויאמר אל היהודים הנה מלככם והם צעקו טול טול צלב אתו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
erat autem parasceve paschae hora quasi sexta et dicit Iudaeis ecce rex vester

Juan 19:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y era el día de la preparación para la Pascua; era como la hora sexta. Y Pilato dijo a los judíos: He aquí vuestro Rey.

Juan 19:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y era el día de la preparación para la Pascua; eran como las seis de la mañana (hora Romana). Y Pilato dijo a los Judíos: "Aquí está su Rey."

Juan 19:14 Spanish: Reina Valera (1909)
Y era la víspera de la Pascua, y como la hora de sexta. Entonces dijo á los Judíos: He aquí vuestro Rey.

Juan 19:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y era la víspera de la Pascua, y como la hora sexta. Entonces dijo a los Judíos: He aquí vuestro Rey.

Juan 19:14 Spanish: Modern
Era el día de la Preparación de la Pascua, y como la hora sexta. Entonces dijo a los judíos: --He aquí vuestro rey.

Jean 19:14 French: Louis Segond (1910)
C'était la préparation de la Pâque, et environ la sixième heure. Pilate dit aux Juifs: Voici votre roi.

Jean 19:14 French: Darby
et en hébreu Gabbatha; (or c'était la Préparation de la Pâque, c'était environ la sixième heure;) et il dit aux Juifs: Voici votre roi!

Jean 19:14 French: Martin (1744)
Or c'était la préparation de la Pâque, et [il était] environ six heures; et [Pilate] dit aux Juifs : voilà votre Roi.

Jean 19:14 French: Ostervald (1744)
(Or, c'était la préparation de Pâque, et environ la sixième heure); et il dit aux Juifs: Voilà votre roi.

Johannes 19:14 German: Luther (1912)
Es war aber der Rüsttag auf Ostern, um die sechste Stunde. Und er spricht zu den Juden: Sehet, das ist euer König!

Johannes 19:14 German: Luther (1545)
Es war aber der Rüsttag auf Ostern um die sechste Stunde. Und er spricht zu den Juden: Sehet, das ist euer König!

Johannes 19:14 German: Elberfelder (1871)
Es war aber Rüsttag des Passah; es war um die sechste Stunde. Und er spricht zu den Juden: Siehe, euer König!

約 翰 福 音 19:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 日 是 預 備 逾 越 節 的 日 子 , 約 有 午 正 。 彼 拉 多 對 猶 太 人 說 : 看 哪 , 這 是 你 們 的 王 !

約 翰 福 音 19:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 日 是 预 备 逾 越 节 的 日 子 , 约 有 午 正 。 彼 拉 多 对 犹 太 人 说 : 看 哪 , 这 是 你 们 的 王 !

約 翰 福 音 19:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
那天是逾越节的预备日,约在正午的时候。彼拉多对犹太人说:“看,你们的王!”

約 翰 福 音 19:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
那天是逾越節的預備日,約在正午的時候。彼拉多對猶太人說:“看,你們的王!”


Behold Hour Jews Morning O'clock Passover Pilate Preparation Ready Says Six Sixth Week

Hour Jews Morning O'clock Passover Pilate Preparation Ready Six Sixth Week

Hour Jews Morning O'clock Passover Pilate Preparation Ready Six Sixth Week

John 19:14 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible