John 2:1
<< John 2:1 >>

New American Standard Bible (©1995)
On the third day there was a wedding in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there;

King James Bible
And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:


Cana Galilee Later Marriage Married Third Wedding

Cana Galilee Jesus Later Marriage Married Mother Third Wedding

Cana Galilee Jesus Later Marriage Married Mother Third Wedding

American King James Version
And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:

American Standard Version
And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:

Bible in Basic English
On the third day two people were going to be married at Cana in Galilee. The mother of Jesus was there:

Douay-Rheims Bible
AND the third day, there was a marriage in Cana of Galilee: and the mother of Jesus was there.

Darby Bible Translation
And on the third day a marriage took place in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there.

English Revised Version
And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:

Webster's Bible Translation
And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there.

World English Bible
The third day, there was a marriage in Cana of Galilee. Jesus' mother was there.

Young's Literal Translation
And the third day a marriage happened in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there,

Juan 2:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Al tercer día se celebró una boda en Caná de Galilea, y estaba allí la madre de Jesús;

Juan 2:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Al tercer día se celebró una boda en Caná de Galilea, y estaba allí la madre de Jesús;

Juan 2:1 Spanish: Reina Valera (1909)
Y AL tercer día hiciéronse unas bodas en Caná de Galilea; y estaba allí la madre de Jesús.

Juan 2:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y al tercer día se hicieron unas bodas en Caná de Galilea; y estaba allí la madre de Jesús.

Juan 2:1 Spanish: Modern
Al tercer día se celebró una boda en Caná de Galilea, y estaba allí la madre de Jesús.

Jean 2:1 French: Louis Segond (1910)
Trois jours après, il y eut des noces à Cana en Galilée. La mère de Jésus était là,

Jean 2:1 French: Darby
Et le troisième jour, il y eut une noce à Cana de Galilée, et la mère de Jésus était là.

Jean 2:1 French: Martin (1744)
Or trois jours après on faisait des noces à Cana de Galilée, et la mère de Jésus était là.

Jean 2:1 French: Ostervald (1744)
Trois jours après, on faisait des noces à Cana en Galilée, et la mère de Jésus y était.

Johannes 2:1 German: Luther (1912)
Und am dritten Tag ward eine Hochzeit zu Kana in Galiläa; und die Mutter Jesu war da.

Johannes 2:1 German: Luther (1545)
Und am dritten Tage ward eine Hochzeit zu Kana in Galiläa; und die Mutter Jesu war da.

Johannes 2:1 German: Elberfelder (1871)
Und am dritten Tage war (Eig. ward) eine Hochzeit zu Kana in Galiläa; und die Mutter Jesu war daselbst.

約 翰 福 音 2:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
第 三 日 , 在 加 利 利 的 迦 拿 有 娶 親 的 筵 席 , 耶 穌 的 母 親 在 那 裡 。

約 翰 福 音 2:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
第 三 日 , 在 加 利 利 的 迦 拿 有 娶 亲 的 筵 席 , 耶 稣 的 母 亲 在 那 里 。

約 翰 福 音 2:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
迦拿的婚筵

約 翰 福 音 2:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
迦拿的婚筵第三天,在加利利的迦拿有婚筵,耶穌的母親在那裡;


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ημερα  noun - dative singular feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τριτη  adjective - dative singular feminine
tritos  tree'-tos:  third; neuter (as noun) a third part, or (as adverb) a (or the) third time, thirdly -- third(-ly).
γαμος  noun - nominative singular masculine
gamos  gam'-os:  nuptials -- marriage, wedding.
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
κανα  proper noun
Kana  kan-ah':  Cana, a place in Palestine -- Cana.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γαλιλαιας  noun - genitive singular feminine
Galilaia  gal-il-ah'-yah:  Galiloea (i.e. the heathen circle), a region of Palestine -- Galilee.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μητηρ  noun - nominative singular feminine
meter  may'-tare:  a mother (literally or figuratively, immediate or remote) -- mother.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησου  noun - genitive singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
εκει  adverb
ekei  ek-i':  there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place).

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ γάμος ἐγένετο ἐν Κανὰ τῆς Γαλιλαίας, καὶ ἦν ἡ μήτηρ τοῦ Ἰησοῦ ἐκεῖ·

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:1 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ γάμος ἐγένετο ἐν Κανᾶ τῆς Γαλιλαίας, καὶ ἦν ἡ μήτηρ τοῦ Ἰησοῦ ἐκεῖ·

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ γάμος ἐγένετο ἐν Κανὰ τῆς Γαλιλαίας καὶ ἦν ἡ μήτηρ τοῦ Ἰησοῦ ἐκεῖ·

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ γάμος ἐγένετο ἐν Κανὰ τῆς Γαλιλαίας, καὶ ἦν ἡ μήτηρ τοῦ Ἰησοῦ ἐκεῖ·

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και τη ημερα τη τριτη γαμος εγενετο εν κανα της γαλιλαιας και ην η μητηρ του ιησου εκει

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και τη ημερα τη τριτη γαμος εγενετο εν κανα της γαλιλαιας και ην η μητηρ του ιησου εκει

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:1 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και τη ημερα τη τριτη γαμος εγενετο εν κανα της γαλιλαιας και ην η μητηρ του ιησου εκει

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:1 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και τη ημερα τη τριτη γαμος εγενετο εν κανα της γαλιλαιας και ην η μητηρ του ιησου εκει

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:1 Greek NT: Westcott/Hort
και τη ημερα τη τριτη γαμος εγενετο εν κανα της γαλιλαιας και ην η μητηρ του ιησου εκει

John 2:1 Hebrew Bible
וביום השלישי היתה חתנה בקנה אשר בגליל ואם ישוע היתה שם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et die tertio nuptiae factae sunt in Cana Galilaeae et erat mater Iesu ibi

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

Alphabetical: a and at Cana day Galilee in Jesus mother of On place the there third took was wedding

John 2:1 Multilingual Bible

ScriptureText.com Multilingual Bible