John 2:1

Cana
Galilee
Jesus
Later
Marriage
Married
Mother
Third
Wedding

Cana
Galilee
Later
Marriage
Married
Third
Wedding

Cana
Galilee
Later
Marriage
Married
Third
Wedding
<< John 2:1 >>
New American Standard Bible (©1995)
On the third day there was a wedding in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there;

King James Bible
And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:

American King James Version
And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:

American Standard Version
And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:

Douay-Rheims Bible
AND the third day, there was a marriage in Cana of Galilee: and the mother of Jesus was there.

Darby Bible Translation
And on the third day a marriage took place in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there.

English Revised Version
And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:

Webster's Bible Translation
And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there.

World English Bible
The third day, there was a marriage in Cana of Galilee. Jesus' mother was there.

Young's Literal Translation
And the third day a marriage happened in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there,

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ γάμος ἐγένετο ἐν Κανὰ τῆς Γαλιλαίας, καὶ ἦν ἡ μήτηρ τοῦ Ἰησοῦ ἐκεῖ·

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:1 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ γάμος ἐγένετο ἐν Κανᾶ τῆς Γαλιλαίας, καὶ ἦν ἡ μήτηρ τοῦ Ἰησοῦ ἐκεῖ·

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ γάμος ἐγένετο ἐν Κανὰ τῆς Γαλιλαίας καὶ ἦν ἡ μήτηρ τοῦ Ἰησοῦ ἐκεῖ·

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ γάμος ἐγένετο ἐν Κανὰ τῆς Γαλιλαίας, καὶ ἦν ἡ μήτηρ τοῦ Ἰησοῦ ἐκεῖ·

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και τη ημερα τη τριτη γαμος εγενετο εν κανα της γαλιλαιας και ην η μητηρ του ιησου εκει

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και τη ημερα τη τριτη γαμος εγενετο εν κανα της γαλιλαιας και ην η μητηρ του ιησου εκει

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:1 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και τη ημερα τη τριτη γαμος εγενετο εν κανα της γαλιλαιας και ην η μητηρ του ιησου εκει

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:1 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και τη ημερα τη τριτη γαμος εγενετο εν κανα της γαλιλαιας και ην η μητηρ του ιησου εκει

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:1 Greek NT: Westcott/Hort
και τη ημερα τη τριτη γαμος εγενετο εν κανα της γαλιλαιας και ην η μητηρ του ιησου εκει

John 2:1 Hebrew Bible
וביום השלישי היתה חתנה בקנה אשר בגליל ואם ישוע היתה שם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et die tertio nuptiae factae sunt in Cana Galilaeae et erat mater Iesu ibi

Juan 2:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Al tercer día se celebró una boda en Caná de Galilea, y estaba allí la madre de Jesús;

Juan 2:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Al tercer día se celebró una boda en Caná de Galilea, y estaba allí la madre de Jesús;

Juan 2:1 Spanish: Reina Valera (1909)
Y AL tercer día hiciéronse unas bodas en Caná de Galilea; y estaba allí la madre de Jesús.

Juan 2:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y al tercer día se hicieron unas bodas en Caná de Galilea; y estaba allí la madre de Jesús.

Juan 2:1 Spanish: Modern
Al tercer día se celebró una boda en Caná de Galilea, y estaba allí la madre de Jesús.

Jean 2:1 French: Louis Segond (1910)
Trois jours après, il y eut des noces à Cana en Galilée. La mère de Jésus était là,

Jean 2:1 French: Darby
Et le troisième jour, il y eut une noce à Cana de Galilée, et la mère de Jésus était là.

Jean 2:1 French: Martin (1744)
Or trois jours après on faisait des noces à Cana de Galilée, et la mère de Jésus était là.

Johannes 2:1 German: Luther (1912)
Und am dritten Tag ward eine Hochzeit zu Kana in Galiläa; und die Mutter Jesu war da.

Johannes 2:1 German: Luther (1545)
Und am dritten Tage ward eine Hochzeit zu Kana in Galiläa; und die Mutter Jesu war da.

Johannes 2:1 German: Elberfelder (1871)
Und am dritten Tage war (Eig. ward) eine Hochzeit zu Kana in Galiläa; und die Mutter Jesu war daselbst.

約 翰 福 音 2:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
第 三 日 , 在 加 利 利 的 迦 拿 有 娶 親 的 筵 席 , 耶 穌 的 母 親 在 那 裡 。

約 翰 福 音 2:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
第 三 日 , 在 加 利 利 的 迦 拿 有 娶 亲 的 筵 席 , 耶 稣 的 母 亲 在 那 里 。
And the third day there was a marriage in Cana of Galilee and the mother of Jesus was there


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ημερα  noun - dative singular feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τριτη  adjective - dative singular feminine
tritos  tree'-tos:  third; neuter (as noun) a third part, or (as adverb) a (or the) third time, thirdly -- third(-ly).
γαμος  noun - nominative singular masculine
gamos  gam'-os:  nuptials -- marriage, wedding.
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
κανα  proper noun
Kana  kan-ah':  Cana, a place in Palestine -- Cana.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γαλιλαιας  noun - genitive singular feminine
Galilaia  gal-il-ah'-yah:  Galiloea (i.e. the heathen circle), a region of Palestine -- Galilee.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μητηρ  noun - nominative singular feminine
meter  may'-tare:  a mother (literally or figuratively, immediate or remote) -- mother.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησου  noun - genitive singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
εκει  adverb
ekei  ek-i':  there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place).

John 2:1 Multilingual Bible

Jean 2:1 French

Juan 2:1 Biblia Paralela

約 翰 福 音 2:1 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Cana
Galilee
Jesus
Later
Marriage
Married
Mother
Third
Wedding

Cana
Galilee
Later
Marriage
Married
Third
Wedding

Cana
Galilee
Later
Marriage
Married
Third
Wedding