John 2:19

Demolish
Destroy
Destruction
Jesus
Raise
Rebuild
Sanctuary
Temple
Three

Demolish
Destroy
Destruction
Raise
Rebuild
Sanctuary
Temple

Demolish
Destroy
Destruction
Raise
Rebuild
Sanctuary
Temple
<< John 2:19 >>
New American Standard Bible (©1995)
Jesus answered them, "Destroy this temple, and in three days I will raise it up."

King James Bible
Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up.

American King James Version
Jesus answered and said to them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up.

American Standard Version
Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up.

Douay-Rheims Bible
Jesus answered, and said to them: Destroy this temple, and in three days I will raise it up.

Darby Bible Translation
Jesus answered and said to them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up.

English Revised Version
Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up.

Webster's Bible Translation
Jesus answered and said to them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up.

World English Bible
Jesus answered them, "Destroy this temple, and in three days I will raise it up."

Young's Literal Translation
Jesus answered and said to them, 'Destroy this sanctuary, and in three days I will raise it up.'

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτοῖς· λύσατε τὸν ναὸν τοῦτον, καὶ ἐν τρισὶν ἡμέραις ἐγερῶ αὐτόν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:19 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτοῖς· Λύσατε τὸν ναὸν τοῦτον, καὶ ἐν τρισὶν ἡμέραις ἐγερῶ αὐτόν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀπεκρίθη ὁ Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτοῖς Λύσατε τὸν ναὸν τοῦτον καὶ ἐν τρισὶν ἡμέραις ἐγερῶ αὐτόν

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτοῖς· λύσατε τὸν ναὸν τοῦτον καὶ [ἐν] τρισὶν ἡμέραις ἐγερῶ αὐτόν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
απεκριθη ιησους και ειπεν αυτοις λυσατε τον ναον τουτον και εν τρισιν ημεραις εγερω αυτον

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
απεκριθη ιησους και ειπεν αυτοις λυσατε τον ναον τουτον και εν τρισιν ημεραις εγερω αυτον

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:19 Greek NT: Textus Receptus (1550)
απεκριθη ο ιησους και ειπεν αυτοις λυσατε τον ναον τουτον και εν τρισιν ημεραις εγερω αυτον

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:19 Greek NT: Textus Receptus (1894)
απεκριθη ο ιησους και ειπεν αυτοις λυσατε τον ναον τουτον και εν τρισιν ημεραις εγερω αυτον

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:19 Greek NT: Westcott/Hort
απεκριθη ιησους και ειπεν αυτοις λυσατε τον ναον τουτον και [εν] τρισιν ημεραις εγερω αυτον

John 2:19 Hebrew Bible
ויען ישוע ויאמר אליהם הרסו את ההיכל הזה ובשלשה ימים אקימנו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
respondit Iesus et dixit eis solvite templum hoc et in tribus diebus excitabo illud

Juan 2:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Jesús respondió y les dijo: Destruid este templo, y en tres días lo levantaré.

Juan 2:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Jesús les respondió: "Destruyan este templo, y en tres días lo levantaré."

Juan 2:19 Spanish: Reina Valera (1909)
Respondió Jesús, y díjoles: Destruid este templo, y en tres días lo levantaré.

Juan 2:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Respondió Jesús, y les dijo: Desatad este templo, y en tres días yo lo levantaré.

Juan 2:19 Spanish: Modern
Respondió Jesús y les dijo: --Destruid este templo, y en tres días lo levantaré.

Jean 2:19 French: Louis Segond (1910)
Jésus leur répondit: Détruisez ce temple, et en trois jours je le relèverai.

Jean 2:19 French: Darby
Jésus répondit et leur dit: Détruisez ce temple, et en trois jours je le relèverai.

Jean 2:19 French: Martin (1744)
Jésus répondit, et leur dit : abattez ce Temple, et en trois jours je le relèverai.

Johannes 2:19 German: Luther (1912)
Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Brechet diesen Tempel, und am dritten Tage will ich ihn aufrichten.

Johannes 2:19 German: Luther (1545)
Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Brechet diesen Tempel, und am dritten Tage will ich ihn aufrichten.

Johannes 2:19 German: Elberfelder (1871)
Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Brechet diesen Tempel (das Heiligtum; s. die Anm. zu Mat. 4,5) ab, und in drei Tagen werde ich ihn aufrichten.

約 翰 福 音 2:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 穌 回 答 說 : 「 你 們 拆 毀 這 殿 , 我 三 日 內 要 再 建 立 起 來 。 」

約 翰 福 音 2:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 稣 回 答 说 : 「 你 们 拆 毁 这 殿 , 我 三 日 内 要 再 建 立 起 来 。 」
Jesus answered and said unto them Destroy this temple and in three days I will raise it up


απεκριθη  verb - aorist middle deponent indicative - third person singular
apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee:  to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
λυσατε  verb - aorist active middle - second person
luo  loo'-o:  to loosen -- break (up), destroy, dissolve, (un-)loose, melt, put off.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ναον  noun - accusative singular masculine
naos  nah-os':  a fane, shrine, temple -- shrine, temple.
τουτον  demonstrative pronoun - accusative singular masculine
touton  too'-ton:  this (person, as objective of verb or preposition) -- him, the same, that, this.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τρισιν  adjective - dative plural feminine
treis  trice:  three -- three.
ημεραις  noun - dative plural feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
εγερω  verb - future active indicative - first person singular
egeiro  eg-i'-ro:  to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons

John 2:19 Multilingual Bible

Jean 2:19 French

Juan 2:19 Biblia Paralela

約 翰 福 音 2:19 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Demolish
Destroy
Destruction
Jesus
Raise
Rebuild
Sanctuary
Temple
Three

Demolish
Destroy
Destruction
Raise
Rebuild
Sanctuary
Temple

Demolish
Destroy
Destruction
Raise
Rebuild
Sanctuary
Temple