John 20:4

Ahead
Disciple
Faster
First
Forward
Front
Hole
Outran
Peter
Quickly
Ran
Reached
Rock
Run
Running
Sepulcher
Sepulchre
Together
Tomb

Ahead
Disciple
Faster
Forward
Front
Got
Hole
Outran
Outrun
Peter
Quickly
Ran
Reached
Rock
Run
Running
Sepulcher
Sepulchre
Tomb

Ahead
Disciple
Faster
Forward
Front
Got
Hole
Outran
Outrun
Peter
Quickly
Ran
Reached
Rock
Run
Running
Sepulcher
Sepulchre
Tomb
<< John 20:4 >>
New American Standard Bible (©1995)
The two were running together; and the other disciple ran ahead faster than Peter and came to the tomb first;

King James Bible
So they ran both together: and the other disciple did outrun Peter, and came first to the sepulchre.

American King James Version
So they ran both together: and the other disciple did outrun Peter, and came first to the sepulcher.

American Standard Version
And they ran both together: and the other disciple outran Peter, and came first to the tomb;

Douay-Rheims Bible
And they both ran together, and that other disciple did outrun Peter, and came first to the sepulchre.

Darby Bible Translation
And the two ran together, and the other disciple ran forward faster than Peter, and came first to the tomb,

English Revised Version
And they ran both together: and the other disciple outran Peter, and came first to the tomb;

Webster's Bible Translation
So they ran both together: and the other disciple outran Peter, and came first to the sepulcher.

World English Bible
They both ran together. The other disciple outran Peter, and came to the tomb first.

Young's Literal Translation
and the two were running together, and the other disciple did run forward more quickly than Peter, and came first to the tomb,

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἔτρεχον δὲ οἱ δύο ὁμοῦ· καὶ ὁ ἄλλος μαθητὴς προέδραμεν τάχιον τοῦ Πέτρου καὶ ἦλθεν πρῶτος εἰς τὸ μνημεῖον,

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἔτρεχον δὲ οἱ δύο ὁμοῦ· καὶ ὁ ἄλλος μαθητὴς προέδραμε τάχιον τοῦ Πέτρου καὶ ἦλθε πρῶτος εἰς τὸ μνημεῖον,

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἔτρεχον δὲ οἱ δύο ὁμοῦ· καὶ ὁ ἄλλος μαθητὴς προέδραμεν τάχιον τοῦ Πέτρου καὶ ἦλθεν πρῶτος εἰς τὸ μνημεῖον

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἔτρεχον δὲ οἱ δύο ὁμοῦ· καὶ ὁ ἄλλος μαθητὴς προέδραμεν τάχιον τοῦ Πέτρου καὶ ἦλθεν πρῶτος εἰς τὸ μνημεῖον,

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ετρεχον δε οι δυο ομου και ο αλλος μαθητης προεδραμεν ταχιον του πετρου και ηλθεν πρωτος εις το μνημειον

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ετρεχον δε οι δυο ομου και ο αλλος μαθητης προεδραμεν ταχιον του πετρου και ηλθεν πρωτος εις το μνημειον

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:4 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ετρεχον δε οι δυο ομου και ο αλλος μαθητης προεδραμεν ταχιον του πετρου και ηλθεν πρωτος εις το μνημειον

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ετρεχον δε οι δυο ομου και ο αλλος μαθητης προεδραμεν ταχιον του πετρου και ηλθεν πρωτος εις το μνημειον

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:4 Greek NT: Westcott/Hort
ετρεχον δε οι δυο ομου και ο αλλος μαθητης προεδραμεν ταχιον του πετρου και ηλθεν πρωτος εις το μνημειον

John 20:4 Hebrew Bible
וירוצו שניהם יחדו וימהר התלמיד האחר לרוץ ויעבר את פטרוס ויבא ראשונה אל הקבר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
currebant autem duo simul et ille alius discipulus praecucurrit citius Petro et venit primus ad monumentum

Juan 20:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Los dos corrían juntos, pero el otro discípulo corrió más aprisa que Pedro, y llegó primero al sepulcro;

Juan 20:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Los dos corrían juntos, pero el otro discípulo corrió más aprisa que Pedro, y llegó primero al sepulcro;

Juan 20:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Y corrían los dos juntos; mas el otro discípulo corrió más presto que Pedro, y llegó primero al sepulcro.

Juan 20:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y corrían los dos juntos; mas el otro discípulo corrió más presto que Pedro, y llegó primero al sepulcro.

Juan 20:4 Spanish: Modern
Y los dos corrían juntos, pero el otro discípulo corrió más rápidamente que Pedro y llegó primero al sepulcro.

Jean 20:4 French: Louis Segond (1910)
Ils couraient tous deux ensemble. Mais l'autre disciple courut plus vite que Pierre, et arriva le premier au sépulcre;

Jean 20:4 French: Darby
Et ils couraient les deux ensemble; et l'autre disciple courut en avant plus vite que Pierre, et arriva le premier au sépulcre;

Jean 20:4 French: Martin (1744)
Et ils couraient tous deux ensemble; mais l'autre Disciple courait plus vite que Pierre, et il arriva le premier au sépulcre.

Jean 20:4 French: Ostervald (1744)
Et ils couraient tous deux ensemble; mais cet autre disciple courut plus vite que Pierre, et arriva le premier au sépulcre.

Johannes 20:4 German: Luther (1912)
Es liefen aber die zwei miteinander, und der andere Jünger lief zuvor, schneller denn Petrus, und kam am ersten zum Grabe,

Johannes 20:4 German: Luther (1545)
Es liefen aber die zwei miteinander, und der andere Jünger lief zuvor, schneller denn Petrus, und kam am ersten zum Grabe,

Johannes 20:4 German: Elberfelder (1871)
Die beiden aber liefen zusammen, und der andere Jünger lief voraus, schneller als Petrus, und kam zuerst zu der Gruft;

約 翰 福 音 20:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
兩 個 人 同 跑 , 那 門 徒 比 彼 得 跑 的 更 快 , 先 到 了 墳 墓 ,

約 翰 福 音 20:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
两 个 人 同 跑 , 那 门 徒 比 彼 得 跑 的 更 快 , 先 到 了 坟 墓 ,

約 翰 福 音 20:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
两个人一齐跑,那门徒比彼得跑得快,先到了坟墓,

約 翰 福 音 20:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
兩個人一齊跑,那門徒比彼得跑得快,先到了墳墓,
So they ran both together and the other disciple did outrun __ Peter and came first to the sepulchre


ετρεχον  verb - imperfect active indicative - third person
trecho  trekh'-o:  to run or walk hastily -- have course, run.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δυο  numeral (adjective)
duo  doo'-o:  two -- both, twain, two.
ομου  adverb
homou  hom-oo':  as adverb; at the same place or time -- together.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αλλος  adjective - nominative singular masculine
allos  al'-los:  else, i.e. different (in many applications) -- more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise).
μαθητης  noun - nominative singular masculine
mathetes  math-ay-tes':  a learner, i.e. pupil -- disciple.
προεδραμεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
protrecho  prot-rekh'-o:  to run forward, i.e. outstrip, precede -- outrun, run before.
ταχιον  adverb - contracted form
tachion  takh'-ee-on:  more swiftly, i.e. (in manner) more rapidly, or (in time) more speedily -- out (run), quickly, shortly, sooner.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πετρου  noun - genitive singular masculine
Petros  pet'-ros:  as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ηλθεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
πρωτος  adjective - nominative singular masculine
protos  pro'-tos:  foremost (in time, place, order or importance) -- before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μνημειον  noun - accusative singular neuter
mnemeion  mnay-mi'-on:  a remembrance, i.e. cenotaph (place of interment) -- grave, sepulchre, tomb.

John 20:4 Multilingual Bible

Jean 20:4 French

Juan 20:4 Biblia Paralela

約 翰 福 音 20:4 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Ahead
Disciple
Faster
First
Forward
Front
Hole
Outran
Peter
Quickly
Ran
Reached
Rock
Run
Running
Sepulcher
Sepulchre
Together
Tomb

Ahead
Disciple
Faster
Forward
Front
Got
Hole
Outran
Outrun
Peter
Quickly
Ran
Reached
Rock
Run
Running
Sepulcher
Sepulchre
Tomb

Ahead
Disciple
Faster
Forward
Front
Got
Hole
Outran
Outrun
Peter
Quickly
Ran
Reached
Rock
Run
Running
Sepulcher
Sepulchre
Tomb