New American Standard Bible (©1995) Therefore when the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than JohnKing James Bible When therefore the LORD knew how the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John, American King James Version When therefore the LORD knew how the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John, American Standard Version When therefore the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John Douay-Rheims Bible WHEN Jesus therefore understood that the Pharisees had heard that Jesus maketh more disciples, and baptizeth more than John, Darby Bible Translation When therefore the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus makes and baptises more disciples than John English Revised Version When therefore the Lord knew how that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John Webster's Bible Translation When therefore the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John, World English Bible Therefore when the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John Young's Literal Translation When therefore the Lord knew that the Pharisees heard that Jesus more disciples doth make and baptize than John, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Ὡς οὖν ἔγνω ὁ Ἰησοῦς ὅτι ἤκουσαν οἱ Φαρισαῖοι ὅτι Ἰησοῦς πλείονας μαθητὰς ποιεῖ καὶ βαπτίζει ἢ Ἰωάννης, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:1 Greek NT: Greek Orthodox Church Ὡς οὖν ἔγνω ὁ Ἰησοῦς ὅτι ἤκουσαν οἱ Φαρισαῖοι ὅτι Ἰησοῦς πλείονας μαθητὰς ποιεῖ καὶ βαπτίζει ἢ Ἰωάννης - ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ὡς οὖν ἔγνω ὁ Κύριος ὅτι ἤκουσαν οἱ φαρισαῖοι ὅτι Ἰησοῦς πλείονας μαθητὰς ποιεῖ καὶ βαπτίζει ἢ Ἰωάννης ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ὡς οὖν ἔγνω ὁ κύριος ὅτι ἤκουσαν οἱ Φαρισαῖοι ὅτι Ἰησοῦς πλείονας μαθητὰς ποιεὶ καὶ βαπτίζει [ἢ] Ἰωάννης- ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ως ουν εγνω ο ιησους οτι ηκουσαν οι φαρισαιοι οτι ιησους πλειονας μαθητας ποιει και βαπτιζει η ιωαννης ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ως ουν εγνω ο κυριος οτι ηκουσαν οι φαρισαιοι οτι ιησους πλειονας μαθητας ποιει και βαπτιζει η ιωαννης ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:1 Greek NT: Textus Receptus (1550) ως ουν εγνω ο κυριος οτι ηκουσαν οι φαρισαιοι οτι ιησους πλειονας μαθητας ποιει και βαπτιζει η ιωαννης ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:1 Greek NT: Textus Receptus (1894) ως ουν εγνω ο κυριος οτι ηκουσαν οι φαρισαιοι οτι ιησους πλειονας μαθητας ποιει και βαπτιζει η ιωαννης ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:1 Greek NT: Westcott/Hort ως ουν εγνω ο κυριος οτι ηκουσαν οι φαρισαιοι οτι ιησους πλειονας μαθητας ποιει και βαπτιζει [η] ιωαννης Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ut ergo cognovit Iesus quia audierunt Pharisaei quia Iesus plures discipulos facit et baptizat quam Iohannes Juan 4:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Por tanto, cuando el Señor supo que los fariseos habían oído que El hacía y bautizaba más discípulos que Juan Juan 4:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Por tanto, cuando el Señor supo que los Fariseos habían oído que El hacía y bautizaba más discípulos que Juan Juan 4:1 Spanish: Reina Valera (1909) DE manera que como Jesús entendió que los Fariseos habían oído que Jesús hacía y bautizaba más discípulos que Juan, Juan 4:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) De manera que cuando el Señor supo como los fariseos habían oído que Jesús hacía discípulos y bautizaba más que Juan, Juan 4:1 Spanish: Modern Cuando Jesús se enteró de que los fariseos habían oído que Jesús hacía y bautizaba más discípulos que Juan Jean 4:1 French: Louis Segond (1910) Le Seigneur sut que les pharisiens avaient appris qu'il faisait et baptisait plus de disciples que Jean. Jean 4:1 French: Darby Quand donc le Seigneur connut que les pharisiens avaient entendu dire: Jésus fait et baptise plus de disciples que Jean Jean 4:1 French: Martin (1744) Or quand le Seigneur eut connu que les Pharisiens avaient ouï dire qu'il faisait et baptisait plus de disciples que Jean; Johannes 4:1 German: Luther (1912) Da nun der HERR inneward, daß vor die Pharisäer gekommen war, wie Jesus mehr Jünger machte und taufte denn Johannes Johannes 4:1 German: Luther (1545) Da nun der HERR inneward, daß vor die Pharisäer kommen war, wie Jesus mehr Jünger machte und taufte denn Johannes Johannes 4:1 German: Elberfelder (1871) Als nun der Herr erkannte, daß die Pharisäer gehört hatten, daß Jesus mehr Jünger mache und taufe als Johannes 約 翰 福 音 4:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 主 知 道 法 利 賽 人 聽 見 他 收 門 徒 , 施 洗 , 比 約 翰 還 多 , 約 翰 福 音 4:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 主 知 道 法 利 赛 人 听 见 他 收 门 徒 , 施 洗 , 比 约 翰 还 多 , When therefore the Lord knew how the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. εγνω verb - second aorist active indicative - third person singular ginosko  ghin-oce'-ko: to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed) ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριος noun - nominative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ηκουσαν verb - aorist active indicative - third person akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φαρισαιοι noun - nominative plural masculine Pharisaios  far-is-ah'-yos: a separatist, i.e. exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary -- Pharisee. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. πλειονας adjective - accusative plural masculine - comparative or contracted pleion  pli-own: more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion μαθητας noun - accusative plural masculine mathetes  math-ay-tes': a learner, i.e. pupil -- disciple. ποιει verb - present active indicative - third person singular poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words βαπτιζει verb - present active indicative - third person singular baptizo  bap-tid'-zo: to immerse, submerge; to make whelmed (i.e. fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution η particle e  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. ιωαννης noun - nominative singular masculine Ioannes  ee-o-an'-nace: Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites -- John.John 4:1 Multilingual Bible Jean 4:1 French Juan 4:1 Biblia Paralela 約 翰 福 音 4:1 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |