John 5:1

<< John 5:1 >>

After this there was a feast of the Jews and Jesus went up to Jerusalem
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
ταυτα  demonstrative pronoun - accusative plural neuter
tauta  tow'-tah:  these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
[η]  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εορτη  noun - nominative singular feminine
heorte  heh-or-tay':  a festival -- feast, holyday.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιουδαιων  adjective - genitive plural masculine
Ioudaios  ee-oo-dah'-yos:  Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ανεβη  verb - second aorist active indicative - third person singular
anabaino  an-ab-ah'-ee-no:  to go up -- arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
ιεροσολυμα  noun - accusative singular feminine
Hierosoluma  hee-er-os-ol'-oo-mah:  Hierosolyma (i.e. Jerushalaim}, the capitol of Palestine -- Jerusalem.

New American Standard Bible (©1995)
After these things there was a feast of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem.

King James Bible
After this there was a feast of the Jews; and Jesus went up to Jerusalem.

American King James Version
After this there was a feast of the Jews; and Jesus went up to Jerusalem.

American Standard Version
After these things there was a feast of the Jews; and Jesus went up to Jerusalem.

Douay-Rheims Bible
AFTER these things was a festival day of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem.

Darby Bible Translation
After these things was a feast of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem.

English Revised Version
After these things there was a feast of the Jews; and Jesus went up to Jerusalem.

Webster's Bible Translation
After this there was a feast of the Jews: and Jesus went up to Jerusalem.

World English Bible
After these things, there was a feast of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem.

Young's Literal Translation
After these things there was a feast of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem,

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Μετὰ ταῦτα ἦν ἡ ἑορτὴ τῶν Ἰουδαίων, καὶ ἀνέβη Ἰησοῦς εἰς Ἱεροσόλυμα.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:1 Greek NT: Greek Orthodox Church
Μετὰ ταῦτα ἦν ἡ ἑορτὴ τῶν Ἰουδαίων, καὶ ἀνέβη ὁ Ἰησοῦς εἰς Ἱεροσόλυμα.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Μετὰ ταῦτα ἦν ἑορτὴ τῶν Ἰουδαίων καὶ ἀνέβη ὁ Ἰησοῦς εἰς Ἱεροσόλυμα

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Μετὰ ταῦτα ἦν ἑορτὴ τῶν Ἰουδαίων καὶ ἀνέβη Ἰησους εἰς Ἱεροσόλυμα.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
μετα ταυτα ην η εορτη των ιουδαιων και ανεβη ιησους εις ιεροσολυμα

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
μετα ταυτα ην [η] εορτη των ιουδαιων και ανεβη ο ιησους εις ιεροσολυμα

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:1 Greek NT: Textus Receptus (1550)
μετα ταυτα ην εορτη των ιουδαιων και ανεβη ο ιησους εις ιεροσολυμα

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:1 Greek NT: Textus Receptus (1894)
μετα ταυτα ην εορτη των ιουδαιων και ανεβη ο ιησους εις ιεροσολυμα

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:1 Greek NT: Westcott/Hort
μετα ταυτα ην εορτη των ιουδαιων και ανεβη ιησους εις ιεροσολυμα

John 5:1 Hebrew Bible
אחר הדברים האלה היה חג ליהודים ויעל ישוע ירושלים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
post haec erat dies festus Iudaeorum et ascendit Iesus Hierosolymis

Juan 5:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Después de esto, se celebraba una fiesta de los judíos, y Jesús subió a Jerusalén.

Juan 5:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Después de esto, se celebraba una fiesta de los Judíos, y Jesús subió a Jerusalén.

Juan 5:1 Spanish: Reina Valera (1909)
DESPUÉS de estas cosas, era un día de fiesta de los Judíos, y subió Jesús á Jerusalem.

Juan 5:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Después de estas cosas, había una fiesta de los judíos, y subió Jesús a Jerusalén.

Juan 5:1 Spanish: Modern
Después de esto había una fiesta de los judíos, y Jesús subió a Jerusalén.

Jean 5:1 French: Louis Segond (1910)
Après cela, il y eut une fête des Juifs, et Jésus monta à Jérusalem.

Jean 5:1 French: Darby
Après ces choses, il y avait une fête des Juifs, et Jésus monta à Jérusalem.

Jean 5:1 French: Martin (1744)
Après ces choses il y avait une fête des Juifs, et Jésus monta à Jérusalem.

Jean 5:1 French: Ostervald (1744)
Après cela, venait une fête des Juifs, et Jésus monta à Jérusalem.

Johannes 5:1 German: Luther (1912)
Darnach war ein Fest der Juden, und Jesus zog hinauf gen Jerusalem.

Johannes 5:1 German: Luther (1545)
Danach war ein Fest der Juden, und Jesus zog hinauf gen Jerusalem.

Johannes 5:1 German: Elberfelder (1871)
Nach diesem war ein Fest der Juden, und Jesus ging hinauf nach Jerusalem.

約 翰 福 音 5:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 事 以 後 , 到 了 猶 太 人 的 一 個 節 期 , 耶 穌 就 上 耶 路 撒 冷 去 。

約 翰 福 音 5:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 事 以 後 , 到 了 犹 太 人 的 一 个 节 期 , 耶 稣 就 上 耶 路 撒 冷 去 。

約 翰 福 音 5:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
治好病了三十八年的人

約 翰 福 音 5:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
治好病了三十八年的人這些事以後,到了猶太人的一個節期,耶穌就上耶路撒冷去。


Feast Festival Jerusalem Jews

Feast Festival Jerusalem Jesus Jews Later Time

Feast Festival Jerusalem Jesus Jews Later Time

John 5:1 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible