New American Standard Bible (©1995) For this reason the Jews were persecuting Jesus, because He was doing these things on the Sabbath.King James Bible And therefore did the Jews persecute Jesus, and sought to slay him, because he had done these things on the sabbath day. American King James Version And therefore did the Jews persecute Jesus, and sought to slay him, because he had done these things on the sabbath day. American Standard Version And for this cause the Jews persecuted Jesus, because he did these things on the sabbath. Douay-Rheims Bible Therefore did the Jews persecute Jesus, because he did these things on the sabbath. Darby Bible Translation And for this the Jews persecuted Jesus and sought to kill him, because he had done these things on sabbath. English Revised Version And for this cause did the Jews persecute Jesus, because he did these things on the sabbath. Webster's Bible Translation And therefore the Jews persecuted Jesus, and sought to slay him, because he had done these things on the sabbath. World English Bible For this cause the Jews persecuted Jesus, and sought to kill him, because he did these things on the Sabbath. Young's Literal Translation and because of this were the Jews persecuting Jesus, and seeking to kill him, because these things he was doing on a sabbath. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ διὰ τοῦτο ἐδίωκον οἱ Ἰουδαῖοι τὸν Ἰησοῦν, ὅτι ταῦτα ἐποίει ἐν σαββάτῳ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:16 Greek NT: Greek Orthodox Church Καὶ διὰ τοῦτο ἐδίωκον τὸν Ἰησοῦν οἱ Ἰουδαῖοι καὶ ἐζήτουν αὐτὸν ἀποκτεῖναι, ὅτι ταῦτα ἐποίει ἐν σαββάτῳ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ διὰ τοῦτο ἐδίωκον τὸν Ἰησοῦν οἱ Ἰουδαῖοι καὶ ἐζήτουν αὐτὸν ἀποκτεῖναι, ὅτι ταῦτα ἐποίει ἐν σαββάτῳ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ διὰ τοῦτο ἐδίωκον οἱ Ἰουδαῖοι τὸν Ἰησοῦν ὅτι ταῦτα ἐποίει ἐν σαββάτῳ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και δια τουτο εδιωκον οι ιουδαιοι τον ιησουν οτι ταυτα εποιει εν σαββατω ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και δια τουτο εδιωκον τον ιησουν οι ιουδαιοι και εζητουν αυτον αποκτειναι οτι ταυτα εποιει εν σαββατω ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:16 Greek NT: Textus Receptus (1550) και δια τουτο εδιωκον τον ιησουν οι ιουδαιοι και εζητουν αυτον αποκτειναι οτι ταυτα εποιει εν σαββατω ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:16 Greek NT: Textus Receptus (1894) και δια τουτο εδιωκον τον ιησουν οι ιουδαιοι και εζητουν αυτον αποκτειναι οτι ταυτα εποιει εν σαββατω ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:16 Greek NT: Westcott/Hort και δια τουτο εδιωκον οι ιουδαιοι τον ιησουν οτι ταυτα εποιει εν σαββατω Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata propterea persequebantur Iudaei Iesum quia haec faciebat in sabbato Juan 5:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) A causa de esto los judíos perseguían a Jesús, porque hacía estas cosas en el día de reposo. Juan 5:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) A causa de esto los Judíos perseguían a Jesús, porque hacía estas cosas en el día de reposo. Juan 5:16 Spanish: Reina Valera (1909) Y por esta causa los Judíos perseguían á Jesús, y procuraban matarle, porque hacía estas cosas en sábado. Juan 5:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y por esta causa los judíos perseguían a Jesús, y procuraban matarle, porque hacía estas cosas en sábado. Juan 5:16 Spanish: Modern Por esta causa los judíos perseguían a Jesús, porque hacía estas cosas en sábado. Jean 5:16 French: Louis Segond (1910) C'est pourquoi les Juifs poursuivaient Jésus, parce qu'il faisait ces choses le jour du sabbat. Jean 5:16 French: Darby à cause de cela les Juifs persécutaient Jésus et cherchaient à le faire mourir, parce qu'il avait fait ces choses en un jour de sabbat. Jean 5:16 French: Martin (1744) C'est pourquoi les Juifs poursuivaient Jésus, et cherchaient à le faire mourir, parce qu'il avait fait ces choses [le jour du] Sabbat. Jean 5:16 French: Ostervald (1744) A cause de cela, les Juifs poursuivaient Jésus, et cherchaient à le faire mourir, parce qu'il avait fait cela le jour du sabbat. Johannes 5:16 German: Luther (1912) Darum verfolgten die Juden Jesum und suchten ihn zu töten, daß er solches getan hatte am Sabbat. Johannes 5:16 German: Luther (1545) Darum verfolgten die Juden Jesum und suchten ihn zu töten, daß er solches getan hatte auf den Sabbat. Johannes 5:16 German: Elberfelder (1871) Und darum verfolgten die Juden Jesum und suchten ihn zu töten , weil er dies am Sabbath tat. 約 翰 福 音 5:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 所 以 猶 太 人 逼 迫 耶 穌 , 因 為 他 在 安 息 日 做 了 這 事 。 約 翰 福 音 5:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 所 以 犹 太 人 逼 迫 耶 稣 , 因 为 他 在 安 息 日 做 了 这 事 。 約 翰 福 音 5:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) 从此犹太人就迫害耶稣,因为他常常在安息日作这些事。 約 翰 福 音 5:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) 從此猶太人就迫害耶穌,因為他常常在安息日作這些事。 And therefore __ did the Jews persecute Jesus and sought to slay him because he had done these things on the sabbath day και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). εδιωκον verb - imperfect active indicative - third person dioko  dee-o'-ko: to pursue; by implication, to persecute -- ensue, follow (after), given to, (suffer) persecute(-ion), press forward. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησουν noun - accusative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιουδαιοι adjective - nominative plural masculine Ioudaios  ee-oo-dah'-yos: Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εζητουν verb - imperfect active indicative - third person zeteo  dzay-teh'-o: to seek; specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life) αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons αποκτειναι verb - aorist active middle or passive deponent apokteino  ap-ok-ti'-no: to kill outright; figuratively, to destroy -- put to death, kill, slay. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ταυτα demonstrative pronoun - accusative plural neuter tauta  tow'-tah: these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. εποιει verb - imperfect active indicative - third person singular poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. σαββατω noun - dative singular neuter sabbaton  sab'-bat-on: sabbath (day), week.John 5:16 Multilingual Bible Jean 5:16 French Juan 5:16 Biblia Paralela 約 翰 福 音 5:16 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |