New American Standard Bible (©1995) Now there is in Jerusalem by the sheep gate a pool, which is called in Hebrew Bethesda, having five porticoes.King James Bible Now there is at Jerusalem by the sheep market a pool, which is called in the Hebrew tongue Bethesda, having five porches. American King James Version Now there is at Jerusalem by the sheep market a pool, which is called in the Hebrew tongue Bethesda, having five porches. American Standard Version Now there is in Jerusalem by the sheep gate a pool, which is called in Hebrew Bethesda, having five porches. Douay-Rheims Bible Now there is at Jerusalem a pond, called Probatica, which in Hebrew is named Bethsaida, having five porches. Darby Bible Translation Now there is in Jerusalem, at the sheepgate, a pool, which is called in Hebrew, Bethesda, having five porches. English Revised Version Now there is in Jerusalem by the sheep gate a pool, which is called in Hebrew Bethesda, having five porches. Webster's Bible Translation Now there is at Jerusalem by the sheep market a pool, which is called in the Hebrew tongue, Bethesda, having five porches. World English Bible Now in Jerusalem by the sheep gate, there is a pool, which is called in Hebrew, "Bethesda," having five porches. Young's Literal Translation and there is in Jerusalem by the sheep -gate a pool that is called in Hebrew Bethesda, having five porches, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἔστιν δὲ ἐν τοῖς Ἱεροσολύμοις ἐπὶ τῇ προβατικῇ κολυμβήθρα, τὸ λεγόμενον Ἑβραϊστὶ Βηθζαθά, πέντε στοὰς ἔχουσα. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:2 Greek NT: Greek Orthodox Church ἔστι δὲ ἐν τοῖς Ἱεροσολύμοις ἐπὶ τῇ προβατικῇ κολυμβήθρα, ἡ ἐπιλεγομένη Ἑβραϊστὶ Βηθεσδά, πέντε στοὰς ἔχουσα. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἔστιν δὲ ἐν τοῖς Ἱεροσολύμοις ἐπὶ τῇ προβατικῇ κολυμβήθρα ἡ ἐπιλεγομένη Ἑβραϊστὶ Βηθεσδά, πέντε στοὰς ἔχουσα ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἔστιν δὲ ἐν τοῖς Ἱεροσολύμοις ἐπὶ τῇ προβατικῇ κολυμβήθρα ἡ ἐπιλεγομένη Ἑβραϊστὶ Βηθζαθὰ πέντε στοὰς ἔχουσα. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. εστιν δε εν τοις ιεροσολυμοις επι τη προβατικη κολυμβηθρα το λεγομενον εβραιστι βηθζαθα πεντε στοας εχουσα ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εστιν δε εν τοις ιεροσολυμοις επι τη προβατικη κολυμβηθρα η επιλεγομενη εβραιστι βηθεσδα πεντε στοας εχουσα ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:2 Greek NT: Textus Receptus (1550) εστιν δε εν τοις ιεροσολυμοις επι τη προβατικη κολυμβηθρα η επιλεγομενη εβραιστι βηθεσδα πεντε στοας εχουσα ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:2 Greek NT: Textus Receptus (1894) εστιν δε εν τοις ιεροσολυμοις επι τη προβατικη κολυμβηθρα η επιλεγομενη εβραιστι βηθεσδα πεντε στοας εχουσα ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:2 Greek NT: Westcott/Hort εστιν δε εν τοις ιεροσολυμοις επι τη προβατικη κολυμβηθρα η επιλεγομενη εβραιστι βηθζαθα πεντε στοας εχουσα Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata est autem Hierosolymis super Probatica piscina quae cognominatur hebraice Bethsaida quinque porticus habens Juan 5:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y hay en Jerusalén, junto a la puerta de las ovejas, un estanque que en hebreo se llama Betesda y que tiene cinco pórticos. Juan 5:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Hay en Jerusalén, junto a la Puerta de las Ovejas, un estanque que en Hebreo se llama Betesda que tiene cinco pórticos. Juan 5:2 Spanish: Reina Valera (1909) Y hay en Jerusalem á la puerta del ganado un estanque, que en hebraico es llamado Bethesda, el cual tiene cinco portales. Juan 5:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y hay en Jerusalén a la puerta de las ovejas un estanque, que en hebreo es llamado Betesda, el cual tiene cinco portales. Juan 5:2 Spanish: Modern En Jerusalén, junto a la puerta de las Ovejas, hay un estanque con cinco pórticos que en hebreo se llama Betesda. Jean 5:2 French: Louis Segond (1910) Or, à Jérusalem, près de la porte des brebis, il y a une piscine qui s'appelle en hébreu Béthesda, et qui a cinq portiques. Jean 5:2 French: Darby Or il y a à Jérusalem, près de la porte des brebis, un réservoir d'eau, appelé en hébreu Béthesda, ayant cinq portiques, Jean 5:2 French: Martin (1744) Or il y a à Jérusalem, au marché aux brebis, un lavoir appelé en Hébreu Béthesda ayant cinq portiques; Johannes 5:2 German: Luther (1912) Es ist aber zu Jerusalem bei dem Schaftor ein Teich, der heißt auf hebräisch Bethesda und hat fünf Hallen, Johannes 5:2 German: Luther (1545) Es ist aber zu Jerusalem bei dem Schafhause ein Teich, der heißt auf ebräisch Bethesda und hat fünf Hallen, Johannes 5:2 German: Elberfelder (1871) Es ist aber in Jerusalem bei dem Schaftor ein Teich, der auf hebräisch Bethesda zubenamt ist, welcher fünf Säulenhallen hat. 約 翰 福 音 5:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 在 耶 路 撒 冷 , 靠 近 羊 門 有 一 個 池 子 , 希 伯 來 話 叫 作 畢 士 大 , 旁 邊 有 五 個 廊 子 ; 約 翰 福 音 5:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 在 耶 路 撒 冷 , 靠 近 羊 门 有 一 个 池 子 , 希 伯 来 话 叫 作 毕 士 大 , 旁 边 有 五 个 廊 子 ; Now there is at Jerusalem by the sheep market a pool which is called in the Hebrew tongue Bethesda having five porches εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τοις definite article - dative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιεροσολυμοις noun - dative plural neuter Hierosoluma  hee-er-os-ol'-oo-mah: Hierosolyma (i.e. Jerushalaim}, the capitol of Palestine -- Jerusalem. επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. προβατικη adjective - dative singular feminine probatikos  prob-at-ik-os': relating to sheep, i.e. (a gate) through which they were led into Jerusalem -- sheep (market). κολυμβηθρα noun - nominative singular feminine kolumbethra  kol-oom-bay'-thrah: a diving-place, i.e. pond for bathing (or swimming) -- pool. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. επιλεγομενη verb - present passive participle - nominative singular feminine epilegomai  ep-ee-leg'-om-ahee: to surname, select -- call, choose. εβραιστι adverb Hebraisti  heb-rah-is-tee':  Hebraistically or in the Jewish (Chaldee) language -- in (the) Hebrew (tongue). βηθεσδα proper noun Bethesda  bay-thes-dah': house of kindness; Beth-esda, a pool in Jerusalem -- Bethesda. πεντε numeral (adjective) pente  pen'-teh:  five -- five. στοας noun - accusative plural feminine stoa  sto-ah':  a colonnade or interior piazza -- porch. εχουσα verb - present active participle - nominative singular feminine echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to holdJohn 5:2 Multilingual Bible Jean 5:2 French Juan 5:2 Biblia Paralela 約 翰 福 音 5:2 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |