John 5:9

Bed
Couch
Cured
Healed
Health
Immediately
Instantly
Mat
Once
Pallet
Perfect
Picked
Restored
Sabbath
Straight
Walk
Walked
Walking
Whole

Bed
Couch
Healed
Health
Immediately
Instantly
Mat
Pallet
Perfect
Picked
Restored
Sabbath
Straight
Straightway
Walk
Walked
Walking

Bed
Couch
Healed
Health
Immediately
Instantly
Mat
Pallet
Perfect
Picked
Restored
Sabbath
Straight
Straightway
Walk
Walked
Walking
<< John 5:9 >>
New American Standard Bible (©1995)
Immediately the man became well, and picked up his pallet and began to walk. Now it was the Sabbath on that day.

King James Bible
And immediately the man was made whole, and took up his bed, and walked: and on the same day was the sabbath.

American King James Version
And immediately the man was made whole, and took up his bed, and walked: and on the same day was the sabbath.

American Standard Version
And straightway the man was made whole, and took up his bed and walked. Now it was the sabbath on that day.

Douay-Rheims Bible
And immediately the man was made whole: and he took up his bed, and walked. And it was the sabbath that day.

Darby Bible Translation
And immediately the man became well, and took up his couch and walked: and on that day was sabbath.

English Revised Version
And straightway the man was made whole, and took up his bed and walked. Now it was the sabbath on that day.

Webster's Bible Translation
And immediately the man was healed, and took up his bed, and walked: and on the same day was the sabbath.

World English Bible
Immediately, the man was made well, and took up his mat and walked. Now it was the Sabbath on that day.

Young's Literal Translation
and immediately the man became whole, and he took up his couch, and was walking, and it was a sabbath on that day,

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἐγένετο ὑγιὴς ὁ ἄνθρωπος, καὶ ἦρεν τὸν κράβαττον αὐτοῦ καὶ περιεπάτει· ἦν δὲ σάββατον ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:9 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ εὐθέως ἐγένετο ὑγιὴς ὁ ἄνθρωπος, καὶ ἦρε τὸν κράβαττον αὐτοῦ καὶ περιεπάτει. ἦν δὲ σάββατον ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ εὐθέως ἐγένετο ὑγιὴς ὁ ἄνθρωπος καὶ ἦρεν τὸν κράββατον αὐτοῦ καὶ περιεπάτει Ἦν δὲ σάββατον ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ εὐθέως ἐγένετο ὑγιὴς ὁ ἄνθρωπος καὶ ἦρεν τὸν κράβαττον αὐτοῦ καὶ περιεπάτει. Ἦν δὲ σάββατον ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και εγενετο υγιης ο ανθρωπος και ηρεν τον κραβαττον αυτου και περιεπατει ην δε σαββατον εν εκεινη τη ημερα

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ευθεως εγενετο υγιης ο ανθρωπος και ηρεν τον κραββατον αυτου και περιεπατει ην δε σαββατον εν εκεινη τη ημερα

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:9 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και ευθεως εγενετο υγιης ο ανθρωπος και ηρεν τον κραββατον αυτου και περιεπατει ην δε σαββατον εν εκεινη τη ημερα

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:9 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ευθεως εγενετο υγιης ο ανθρωπος και ηρεν τον κραββατον αυτου και περιεπατει ην δε σαββατον εν εκεινη τη ημερα

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:9 Greek NT: Westcott/Hort
και ευθεως εγενετο υγιης ο ανθρωπος και ηρεν τον κραβαττον αυτου και περιεπατει ην δε σαββατον εν εκεινη τη ημερα

John 5:9 Hebrew Bible
וכרגע שב האיש לאיתנו וישא את משכבו ויתהלך והיום ההוא יום שבת היה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et statim sanus factus est homo et sustulit grabattum suum et ambulabat erat autem sabbatum in illo die

Juan 5:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y al instante el hombre quedó sano, y tomó su camilla y echó a andar. Y aquel día era día de reposo.

Juan 5:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Al instante el hombre quedó sano, y tomó su camilla y comenzó a andar. Pero aquel día era día de reposo.

Juan 5:9 Spanish: Reina Valera (1909)
Y luego aquel hombre fué sano, y tomó su lecho, é íbase. Y era sábado aquel día.

Juan 5:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y luego aquel hombre fue sano, y tomó su lecho, y anduvo. Y era sábado aquel día.

Juan 5:9 Spanish: Modern
Y en seguida el hombre fue sanado, tomó su cama y anduvo. Y aquel día era sábado.

Jean 5:9 French: Louis Segond (1910)
Aussitôt cet homme fut guéri; il prit son lit, et marcha. C'était un jour de sabbat.

Jean 5:9 French: Darby
Et aussitôt l'homme fut guéri, et il prit son petit lit, et marcha. Or c'était sabbat ce jour-là.

Jean 5:9 French: Martin (1744)
Et sur-le-champ l'homme fut guéri, et chargea son petit lit, et il marchait. Or c'était [un jour] de Sabbat.

Jean 5:9 French: Ostervald (1744)
Et aussitôt l'homme fut guéri; et il prit son lit, et marcha. Or, ce jour-là était un sabbat.

Johannes 5:9 German: Luther (1912)
Und alsbald ward der Mensch gesund und nahm sein Bett und ging hin. Es war aber desselben Tages der Sabbat.

Johannes 5:9 German: Luther (1545)
Und alsbald ward der Mensch gesund und nahm sein Bett und ging hin. Es war aber desselbigen Tages der Sabbat.

Johannes 5:9 German: Elberfelder (1871)
Und alsbald ward der Mensch gesund und nahm sein Bett auf und wandelte. Es war aber an jenem Tage Sabbath.

約 翰 福 音 5:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 人 立 刻 痊 愈 , 就 拿 起 褥 子 來 走 了 。

約 翰 福 音 5:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 人 立 刻 痊 愈 , 就 拿 起 褥 子 来 走 了 。

約 翰 福 音 5:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
那人立刻痊愈,就拿起褥子走了。那天正是安息日。

約 翰 福 音 5:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
那人立刻痊愈,就拿起褥子走了。那天正是安息日。
And immediately the man was made whole and took up his bed and walked and on the same day was the sabbath


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ευθεως  adverb
eutheos  yoo-theh'-oce:  directly, i.e. at once or soon -- anon, as soon as, forthwith, immediately, shortly, straightway.
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
υγιης  adjective - nominative singular masculine
hugies  hoog-ee-ace':  healthy, i.e. well (in body); figuratively, true (in doctrine) -- sound, whole.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωπος  noun - nominative singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ηρεν  verb - aorist active indicative - third person singular
airo  ah'-ee-ro:  to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism to expiate sin
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κραββατον  noun - accusative singular masculine
krabbatos  krab'-bat-os:  a mattress -- bed.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
περιεπατει  verb - imperfect active indicative - third person singular
peripateo  per-ee-pat-eh'-o:  to tread all around, i.e. walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary) -- go, be occupied with, walk (about).
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
σαββατον  noun - nominative singular neuter
sabbaton  sab'-bat-on:  sabbath (day), week.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
εκεινη  demonstrative pronoun - dative singular feminine
ekeinos  ek-i'-nos:  that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ημερα  noun - dative singular feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.

John 5:9 Multilingual Bible

Jean 5:9 French

Juan 5:9 Biblia Paralela

約 翰 福 音 5:9 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Bed
Couch
Cured
Healed
Health
Immediately
Instantly
Mat
Once
Pallet
Perfect
Picked
Restored
Sabbath
Straight
Walk
Walked
Walking
Whole

Bed
Couch
Healed
Health
Immediately
Instantly
Mat
Pallet
Perfect
Picked
Restored
Sabbath
Straight
Straightway
Walk
Walked
Walking

Bed
Couch
Healed
Health
Immediately
Instantly
Mat
Pallet
Perfect
Picked
Restored
Sabbath
Straight
Straightway
Walk
Walked
Walking