New American Standard Bible (©1995) Therefore many of His disciples, when they heard this said, "This is a difficult statement; who can listen to it?"King James Bible Many therefore of his disciples, when they had heard this, said, This is an hard saying; who can hear it? American King James Version Many therefore of his disciples, when they had heard this, said, This is an hard saying; who can hear it? American Standard Version Many therefore of his disciples, when the heard this , said, This is a hard saying; who can hear it? Douay-Rheims Bible Many therefore of his disciples, hearing it, said: This saying is hard, and who can hear it? Darby Bible Translation Many therefore of his disciples having heard it said, This word is hard; who can hear it? English Revised Version Many therefore of his disciples, when they heard this, said, This is a hard saying; who can hear it? Webster's Bible Translation Many therefore of his disciples, when they had heard this, said, This is a hard saying; who can hear it? World English Bible Therefore many of his disciples, when they heard this, said, "This is a hard saying! Who can listen to it?" Young's Literal Translation many, therefore, of his disciples having heard, said, 'This word is hard; who is able to hear it?' ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:60 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Πολλοὶ οὖν ἀκούσαντες ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ εἶπον· σκληρός ἐστιν ὁ λόγος οὗτος· τίς δύναται αὐτοῦ ἀκούειν; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:60 Greek NT: Greek Orthodox Church Πολλοὶ οὖν ἀκούσαντες ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ εἶπον· Σκληρός ἐστιν ὁ λόγος· τίς δύναται αὐτοῦ ἀκούειν; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:60 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Πολλοὶ οὖν ἀκούσαντες ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ εἶπον, Σκληρός ἐστιν οὗτος· ὁ λόγος τίς δύναται αὐτοῦ ἀκούειν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:60 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Πολλοὶ οὖν ἀκούσαντες ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ εἶπαν· σκληρός ἐστιν ὁ λόγος οὗτος· τίς δύναται αὐτοῦ ἀκούειν; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:60 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. πολλοι ουν ακουσαντες εκ των μαθητων αυτου ειπον σκληρος εστιν ο λογος ουτος τις δυναται αυτου ακουειν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:60 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) πολλοι ουν ακουσαντες εκ των μαθητων αυτου ειπον σκληρος εστιν ουτος ο λογος τις δυναται αυτου ακουειν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:60 Greek NT: Textus Receptus (1550) πολλοι ουν ακουσαντες εκ των μαθητων αυτου ειπον σκληρος εστιν ουτος ο λογος τις δυναται αυτου ακουειν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:60 Greek NT: Textus Receptus (1894) πολλοι ουν ακουσαντες εκ των μαθητων αυτου ειπον σκληρος εστιν ουτος ο λογος τις δυναται αυτου ακουειν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:60 Greek NT: Westcott/Hort πολλοι ουν ακουσαντες εκ των μαθητων αυτου ειπαν σκληρος εστιν ο λογος ουτος τις δυναται αυτου ακουειν Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata multi ergo audientes ex discipulis eius dixerunt durus est hic sermo quis potest eum audire Juan 6:60 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Por eso muchos de sus discípulos, cuando oyeron esto, dijeron: Dura es esta declaración; ¿quién puede escucharla? Juan 6:60 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Por eso muchos de Sus discípulos, cuando oyeron esto, dijeron: "Dura es esta declaración; ¿quién puede escucharla?" Juan 6:60 Spanish: Reina Valera (1909) Y muchos de sus discípulos oyéndo lo, dijeron: Dura es esta palabra: ¿quién la puede oir? Juan 6:60 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y muchos de sus discípulos oyéndolo, dijeron: Dura es esta palabra; ¿quién la puede oír? Juan 6:60 Spanish: Modern Entonces, al oírlo, muchos de sus discípulos dijeron: --Dura es esta palabra; ¿quién la puede oír? Jean 6:60 French: Louis Segond (1910) Plusieurs de ses disciples, après l'avoir entendu, dirent: Cette parole est dure; qui peut l'écouter? Jean 6:60 French: Darby Plusieurs donc de ses disciples, l'ayant entendu, dirent: Cette parole est dure; qui peut l'ouïr? Jean 6:60 French: Martin (1744) Et plusieurs de ses disciples l'ayant entendu, dirent : cette parole est dure, qui la peut ouïr? Jean 6:60 French: Ostervald (1744) Plusieurs de ses disciples l'ayant entendu, dirent: Cette parole est dure, qui peut l'écouter? Johannes 6:60 German: Luther (1912) Viele nun seine Jünger, die das hörten, sprachen: Das ist eine harte Rede; wer kann sie hören? Johannes 6:60 German: Luther (1545) Viele nun seiner Jünger, die das höreten, sprachen: Das ist eine harte Rede, wer kann sie hören? Johannes 6:60 German: Elberfelder (1871) Viele nun von seinen Jüngern, die es gehört hatten, sprachen: Diese Rede ist hart; wer kann sie hören? 約 翰 福 音 6:60 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 的 門 徒 中 有 好 些 人 聽 見 了 , 就 說 : 這 話 甚 難 , 誰 能 聽 呢 ? 約 翰 福 音 6:60 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 的 门 徒 中 有 好 些 人 听 见 了 , 就 说 : 这 话 甚 难 , 谁 能 听 呢 ? 約 翰 福 音 6:60 Chinese Bible: NCV (Simplified) 永生之道他的门徒中,有许多人听了,就说:“这话很难,谁能接受呢?” 約 翰 福 音 6:60 Chinese Bible: NCV (Traditional) 永生之道他的門徒中,有許多人聽了,就說:“這話很難,誰能接受呢?” Many therefore of his disciples when they had heard this said This is an hard saying who can hear it πολλοι adjective - nominative plural masculine polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. ακουσαντες verb - aorist active participle - nominative plural masculine akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαθητων noun - genitive plural masculine mathetes  math-ay-tes': a learner, i.e. pupil -- disciple. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ειπον verb - second aorist active indicative - third person epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. σκληρος adjective - nominative singular masculine skleros  sklay-ros': dry, i.e. hard or tough (figuratively, harsh, severe) -- fierce, hard. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are ουτος demonstrative pronoun - nominative singular masculine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λογος noun - nominative singular masculine logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. τις interrogative pronoun - nominative singular masculine tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. δυναται verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular dunamai  doo'-nam-ahee: to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ακουειν verb - present active infinitive akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.John 6:60 Multilingual Bible Jean 6:60 French Juan 6:60 Biblia Paralela 約 翰 福 音 6:60 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |