
Many therefore of his disciples when they had heard this said This is an hard saying who can hear it πολλοι adjective - nominative plural masculine polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. ακουσαντες verb - aorist active participle - nominative plural masculine akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαθητων noun - genitive plural masculine mathetes  math-ay-tes': a learner, i.e. pupil -- disciple. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ειπον verb - second aorist active indicative - third person epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. σκληρος adjective - nominative singular masculine skleros  sklay-ros': dry, i.e. hard or tough (figuratively, harsh, severe) -- fierce, hard. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are ουτος demonstrative pronoun - nominative singular masculine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λογος noun - nominative singular masculine logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. τις interrogative pronoun - nominative singular masculine tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. δυναται verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular dunamai  doo'-nam-ahee: to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ακουειν verb - present active middle or passive deponent akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
 New American Standard Bible (©1995) Therefore many of His disciples, when they heard this said, "This is a difficult statement; who can listen to it?"King James Bible Many therefore of his disciples, when they had heard this, said, This is an hard saying; who can hear it? American King James Version Many therefore of his disciples, when they had heard this, said, This is an hard saying; who can hear it? American Standard Version Many therefore of his disciples, when the heard this , said, This is a hard saying; who can hear it? Douay-Rheims Bible Many therefore of his disciples, hearing it, said: This saying is hard, and who can hear it? Darby Bible Translation Many therefore of his disciples having heard it said, This word is hard; who can hear it? English Revised Version Many therefore of his disciples, when they heard this, said, This is a hard saying; who can hear it? Webster's Bible Translation Many therefore of his disciples, when they had heard this, said, This is a hard saying; who can hear it? World English Bible Therefore many of his disciples, when they heard this, said, "This is a hard saying! Who can listen to it?" Young's Literal Translation many, therefore, of his disciples having heard, said, 'This word is hard; who is able to hear it?' ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:60 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Πολλοὶ οὖν ἀκούσαντες ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ εἶπον· σκληρός ἐστιν ὁ λόγος οὗτος· τίς δύναται αὐτοῦ ἀκούειν; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:60 Greek NT: Greek Orthodox Church Πολλοὶ οὖν ἀκούσαντες ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ εἶπον· Σκληρός ἐστιν ὁ λόγος· τίς δύναται αὐτοῦ ἀκούειν; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:60 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Πολλοὶ οὖν ἀκούσαντες ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ εἶπον, Σκληρός ἐστιν οὗτος· ὁ λόγος τίς δύναται αὐτοῦ ἀκούειν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:60 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Πολλοὶ οὖν ἀκούσαντες ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ εἶπαν· σκληρός ἐστιν ὁ λόγος οὗτος· τίς δύναται αὐτοῦ ἀκούειν; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:60 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. πολλοι ουν ακουσαντες εκ των μαθητων αυτου ειπον σκληρος εστιν ο λογος ουτος τις δυναται αυτου ακουειν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:60 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) πολλοι ουν ακουσαντες εκ των μαθητων αυτου ειπον σκληρος εστιν ουτος ο λογος τις δυναται αυτου ακουειν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:60 Greek NT: Textus Receptus (1550) πολλοι ουν ακουσαντες εκ των μαθητων αυτου ειπον σκληρος εστιν ουτος ο λογος τις δυναται αυτου ακουειν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:60 Greek NT: Textus Receptus (1894) πολλοι ουν ακουσαντες εκ των μαθητων αυτου ειπον σκληρος εστιν ουτος ο λογος τις δυναται αυτου ακουειν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:60 Greek NT: Westcott/Hort πολλοι ουν ακουσαντες εκ των μαθητων αυτου ειπαν σκληρος εστιν ο λογος ουτος τις δυναται αυτου ακουειν Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata multi ergo audientes ex discipulis eius dixerunt durus est hic sermo quis potest eum audire Juan 6:60 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Por eso muchos de sus discípulos, cuando oyeron esto, dijeron: Dura es esta declaración; ¿quién puede escucharla? Juan 6:60 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Por eso muchos de Sus discípulos, cuando oyeron esto, dijeron: "Dura es esta declaración; ¿quién puede escucharla?" Juan 6:60 Spanish: Reina Valera (1909) Y muchos de sus discípulos oyéndo lo, dijeron: Dura es esta palabra: ¿quién la puede oir? Juan 6:60 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y muchos de sus discípulos oyéndolo, dijeron: Dura es esta palabra; ¿quién la puede oír? Juan 6:60 Spanish: Modern Entonces, al oírlo, muchos de sus discípulos dijeron: --Dura es esta palabra; ¿quién la puede oír? Jean 6:60 French: Louis Segond (1910) Plusieurs de ses disciples, après l'avoir entendu, dirent: Cette parole est dure; qui peut l'écouter? Jean 6:60 French: Darby Plusieurs donc de ses disciples, l'ayant entendu, dirent: Cette parole est dure; qui peut l'ouïr? Jean 6:60 French: Martin (1744) Et plusieurs de ses disciples l'ayant entendu, dirent : cette parole est dure, qui la peut ouïr? Jean 6:60 French: Ostervald (1744) Plusieurs de ses disciples l'ayant entendu, dirent: Cette parole est dure, qui peut l'écouter? Johannes 6:60 German: Luther (1912) Viele nun seine Jünger, die das hörten, sprachen: Das ist eine harte Rede; wer kann sie hören? Johannes 6:60 German: Luther (1545) Viele nun seiner Jünger, die das höreten, sprachen: Das ist eine harte Rede, wer kann sie hören? Johannes 6:60 German: Elberfelder (1871) Viele nun von seinen Jüngern, die es gehört hatten, sprachen: Diese Rede ist hart; wer kann sie hören? 約 翰 福 音 6:60 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 的 門 徒 中 有 好 些 人 聽 見 了 , 就 說 : 這 話 甚 難 , 誰 能 聽 呢 ? 約 翰 福 音 6:60 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 的 门 徒 中 有 好 些 人 听 见 了 , 就 说 : 这 话 甚 难 , 谁 能 听 呢 ? 約 翰 福 音 6:60 Chinese Bible: NCV (Simplified) 永生之道他的门徒中,有许多人听了,就说:“这话很难,谁能接受呢?” 約 翰 福 音 6:60 Chinese Bible: NCV (Traditional) 永生之道他的門徒中,有許多人聽了,就說:“這話很難,誰能接受呢?”  Able Accept Difficult Disciples Hearing Listen Saying Statement Teaching
 Able Accept Difficult Disciples Hard Hear Heard Hearing Statement Teaching Word
 Able Accept Difficult Disciples Hard Hear Heard Hearing Statement Teaching Word
John 6:60 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |