New American Standard Bible (©1995) So Jesus said to the twelve, "You do not want to go away also, do you?"King James Bible Then said Jesus unto the twelve, Will ye also go away? American King James Version Then said Jesus to the twelve, Will you also go away? American Standard Version Jesus said therefore unto the twelve, Would ye also go away? Douay-Rheims Bible Then Jesus said to the twelve: Will you also go away? Darby Bible Translation Jesus therefore said to the twelve, Will ye also go away? English Revised Version Jesus said therefore unto the twelve, Would ye also go away? Webster's Bible Translation Then said Jesus to the twelve, Will ye also go away? World English Bible Jesus said therefore to the twelve, "You don't also want to go away, do you?" Young's Literal Translation Jesus, therefore, said to the twelve, 'Do ye also wish to go away?' ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:67 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εἶπεν οὖν ὁ Ἰησοῦς τοῖς δώδεκα· μὴ καὶ ὑμεῖς θέλετε ὑπάγειν; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:67 Greek NT: Greek Orthodox Church εἶπεν οὖν ὁ Ἰησοῦς τοῖς δώδεκα· Μὴ καὶ ὑμεῖς θέλετε ὑπάγειν; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:67 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εἶπεν οὖν ὁ Ἰησοῦς τοῖς δώδεκα Μὴ καὶ ὑμεῖς θέλετε ὑπάγειν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:67 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics εἶπεν οὖν ὁ Ἰησοῦς τοῖς δώδεκα· μὴ καὶ ὑμεῖς θέλετε ὑπάγειν; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:67 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ειπεν ουν ο ιησους τοις δωδεκα μη και υμεις θελετε υπαγειν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:67 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ειπεν ουν ο ιησους τοις δωδεκα μη και υμεις θελετε υπαγειν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:67 Greek NT: Textus Receptus (1550) ειπεν ουν ο ιησους τοις δωδεκα μη και υμεις θελετε υπαγειν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:67 Greek NT: Textus Receptus (1894) ειπεν ουν ο ιησους τοις δωδεκα μη και υμεις θελετε υπαγειν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:67 Greek NT: Westcott/Hort ειπεν ουν ο ιησους τοις δωδεκα μη και υμεις θελετε υπαγειν Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata dixit ergo Iesus ad duodecim numquid et vos vultis abire Juan 6:67 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces Jesús dijo a los doce: ¿Acaso queréis vosotros iros también? Juan 6:67 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces Jesús dijo a los doce discípulos : "¿Acaso también ustedes quieren irse?" Juan 6:67 Spanish: Reina Valera (1909) Dijo entonces Jesús á los doce: ¿Queréis vosotros iros también? Juan 6:67 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Dijo entonces Jesús a los doce: ¿Queréis vosotros iros también? Juan 6:67 Spanish: Modern Entonces Jesús dijo a los doce: --¿Queréis acaso iros vosotros también? Jean 6:67 French: Louis Segond (1910) Jésus donc dit aux douze: Et vous, ne voulez-vous pas aussi vous en aller? Jean 6:67 French: Darby Jésus donc dit aux douze: Et vous, voulez-vous aussi vous en aller? Jean 6:67 French: Martin (1744) Et Jésus dit aux douze : et vous, ne vous en voulez-vous point aussi aller? Jean 6:67 French: Ostervald (1744) Jésus dit donc aux douze: Et vous, ne voulez-vous point aussi vous en aller? Johannes 6:67 German: Luther (1912) Da sprach Jesus zu den Zwölfen: Wollt ihr auch weggehen? Johannes 6:67 German: Luther (1545) Da sprach Jesus zu den Zwölfen: Wollt ihr auch weggehen? Johannes 6:67 German: Elberfelder (1871) Da sprach Jesus zu den Zwölfen: Wollt ihr etwa auch weggehen? 約 翰 福 音 6:67 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 穌 就 對 那 十 二 個 門 徒 說 : 你 們 也 要 去 麼 ? 約 翰 福 音 6:67 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 稣 就 对 那 十 二 个 门 徒 说 : 你 们 也 要 去 麽 ? 約 翰 福 音 6:67 Chinese Bible: NCV (Simplified) 于是耶稣对十二门徒说:“你们也想离去吗?” 約 翰 福 音 6:67 Chinese Bible: NCV (Traditional) 於是耶穌對十二門徒說:“你們也想離去嗎?” Then said Jesus unto the twelve __ Will ye also go away ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δωδεκα numeral (adjective) dodeka  do'-dek-ah: two and ten, i.e. a dozen -- twelve. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words υμεις personal pronoun - second person nominative plural humeis  hoo-mice': you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you. θελετε verb - present active indicative - second person thelo  thel'-o: by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in υπαγειν verb - present active infinitive hupago  hoop-ag'-o: to lead (oneself) under, i.e. withdraw or retire (as if sinking out of sight), literally or figuratively -- depart, get hence, go (a-)way.John 6:67 Multilingual Bible Jean 6:67 French Juan 6:67 Biblia Paralela 約 翰 福 音 6:67 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |