John 6:71

Afterwards
Betray
Deliver
Iscariot
Iscariote
Jesus
Judas
Later
Meant
Simon
Simon's
Talking
Twelve

FALSE
Alluded
Betray
Deliver
Iscariot
Iscariote
Judas
Later
Meant
Simon
Simon's
Spake
Spoke
Talking
Though
Twelve

FALSE
Alluded
Betray
Deliver
Iscariot
Iscariote
Judas
Later
Meant
Simon
Simon's
Spake
Spoke
Talking
Though
Twelve
<< John 6:71 >>
New American Standard Bible (©1995)
Now He meant Judas the son of Simon Iscariot, for he, one of the twelve, was going to betray Him.

King James Bible
He spake of Judas Iscariot the son of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve.

American King James Version
He spoke of Judas Iscariot the son of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve.

American Standard Version
Now he spake of Judas the son of Simon Iscariot, for he it was that should betray him, being one of the twelve.

Douay-Rheims Bible
Now he meant Judas Iscariot, the son of Simon: for this same was about to betray him, whereas he was one of the twelve.

Darby Bible Translation
Now he spoke of Judas the son of Simon, Iscariote, for he it was who should deliver him up, being one of the twelve.

English Revised Version
Now he spake of Judas the son of Simon Iscariot, for he it was that should betray him, being one of the twelve.

Webster's Bible Translation
He spoke of Judas Iscariot the son of Simon: for it was he that was to betray him, being one of the twelve.

World English Bible
Now he spoke of Judas, the son of Simon Iscariot, for it was he who would betray him, being one of the twelve.

Young's Literal Translation
And he spake of Judas, Simon's son, Iscariot, for he was about to deliver him up, being one of the twelve.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:71 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἔλεγεν δὲ τὸν Ἰούδαν Σίμωνος Ἰσκαριώτου· οὗτος γὰρ ἔμελλεν αὐτὸν παραδιδόναι, εἷς ὢν ἐκ τῶν δώδεκα.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:71 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἔλεγε δὲ τὸν Ἰούδαν Σίμωνος Ἰσκαριώτην· οὗτος γὰρ ἔμελλεν αὐτόν παραδιδόναι, εἷς ὢν ἐκ τῶν δώδεκα.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:71 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἔλεγεν δὲ τὸν Ἰούδαν Σίμωνος Ἰσκαριώτην· οὗτος γὰρ ἤμελλεν αὐτόν παραδιδόναι εἷς ὢν ἐκ τῶν δώδεκα

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:71 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἔλεγεν δὲ τὸν Ἰούδαν Σίμωνος Ἰσκαριώτου· οὗτος γὰρ ἔμελλεν παραδιδόναι αὐτὸν εἷς ἐκ τῶν δώδεκα.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:71 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ελεγεν δε τον ιουδαν σιμωνος ισκαριωτου ουτος γαρ εμελλεν αυτον παραδιδοναι εις εκ των δωδεκα

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:71 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ελεγεν δε τον ιουδαν σιμωνος ισκαριωτην ουτος γαρ εμελλεν αυτον παραδιδοναι εις ων εκ των δωδεκα

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:71 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ελεγεν δε τον ιουδαν σιμωνος ισκαριωτην ουτος γαρ ημελλεν αυτον παραδιδοναι εις ων εκ των δωδεκα

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:71 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ελεγεν δε τον ιουδαν σιμωνος ισκαριωτην ουτος γαρ ημελλεν αυτον παραδιδοναι εις ων εκ των δωδεκα

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:71 Greek NT: Westcott/Hort
ελεγεν δε τον ιουδαν σιμωνος ισκαριωτου ουτος γαρ εμελλεν παραδιδοναι αυτον εις εκ των δωδεκα

John 6:71 Hebrew Bible
זאת אמר על יהודה בן שמעון איש קריות כי עתיד היה למסרו והוא אחד משנים העשר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
dicebat autem Iudam Simonis Scariotis hic enim erat traditurus eum cum esset unus ex duodecim

Juan 6:71 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y El se refería a Judas, hijo de Simón Iscariote, porque éste, uno de los doce, le iba a entregar.

Juan 6:71 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El se refería a Judas, hijo de Simón Iscariote, porque éste, uno de los doce, Lo iba a entregar.

Juan 6:71 Spanish: Reina Valera (1909)
Y hablaba de Judas Iscariote, hijo de Simón, porque éste era el que le había de entregar, el cual era uno de los doce.

Juan 6:71 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y hablaba de Judas Iscariote, hijo de Simón, porque éste era el que le había de entregar, el cual era uno de los doce.

Juan 6:71 Spanish: Modern
Hablaba de Judas hijo de Simón Iscariote; porque éste, siendo uno de los doce, estaba por entregarlo.

Jean 6:71 French: Louis Segond (1910)
Il parlait de Judas Iscariot, fils de Simon; car c'était lui qui devait le livrer, lui, l'un des douze.

Jean 6:71 French: Darby
Or il parlait de Judas Iscariote, fils de Simon; car c'était lui qui allait le livrer, lui qui était l'un des douze.

Jean 6:71 French: Martin (1744)
Or il disait cela de Judas Iscariot, [fils] de Simon ; car c'était celui à qui il devait arriver de le trahir, quoiqu'il fût l'un des douze.

Jean 6:71 French: Ostervald (1744)
Or, il parlait de Judas l'Iscariote, fils de Simon; car celui-ci devait le trahir, lui, l'un des douze.

Johannes 6:71 German: Luther (1912)
Er redete aber von dem Judas, Simons Sohn, Ischariot; der verriet ihn hernach, und war der Zwölfe einer.

Johannes 6:71 German: Luther (1545)
Er redete aber von dem Judas, Simons Sohn, Ischariot; derselbige verriet ihn hernach und war der Zwölfen einer.

Johannes 6:71 German: Elberfelder (1871)
Er sprach aber von Judas, Simons Sohn, dem Iskariot; denn dieser sollte ihn überliefern, er, der einer von den Zwölfen war.

約 翰 福 音 6:71 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 穌 這 話 是 指 著 加 略 人 西 門 的 兒 子 猶 大 說 的 ; 他 本 是 十 二 個 門 徒 裡 的 一 個 , 後 來 要 賣 耶 穌 的 。

約 翰 福 音 6:71 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 稣 这 话 是 指 着 加 略 人 西 门 的 儿 子 犹 大 说 的 ; 他 本 是 十 二 个 门 徒 里 的 一 个 , 後 来 要 卖 耶 稣 的 。

約 翰 福 音 6:71 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶稣这话是指着加略人西门的儿子犹大说的,因为他虽然是十二门徒之一,却要出卖耶稣。

約 翰 福 音 6:71 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶穌這話是指著加略人西門的兒子猶大說的,因為他雖然是十二門徒之一,卻要出賣耶穌。
He spake of Judas Iscariot the son of Simon for he it was that should betray him being one of the twelve


ελεγεν  verb - imperfect active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιουδαν  noun - accusative singular masculine
Ioudas  ee-oo-das':  Judas (i.e. Jehudah), the name of ten Israelites; also of the posterity of one of them and its region -- Juda(-h, -s); Jude.
σιμωνος  noun - genitive singular masculine
Simon  see'-mone:  Simon (i.e. Shimon), the name of nine Israelites -- Simon.
ισκαριωτην  noun - accusative singular masculine
Iskariotes  is-kar-ee-o'-tace:  inhabitant of Kerioth; Iscariotes (i.e. Keriothite), an epithet of Judas the traitor -- Iscariot.
ουτος  demonstrative pronoun - nominative singular masculine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
εμελλεν  verb - imperfect active indicative - third person singular
mello  mel'-lo:  to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
παραδιδοναι  verb - present active infinitive
paradidomi  par-ad-id'-o-mee:  to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.
εις  adjective - nominative singular masculine
heis  hice:  one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
ων  verb - present participle - nominative singular masculine
on  oan:  being -- be, come, have.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δωδεκα  numeral (adjective)
dodeka  do'-dek-ah:  two and ten, i.e. a dozen -- twelve.

John 6:71 Multilingual Bible

Jean 6:71 French

Juan 6:71 Biblia Paralela

約 翰 福 音 6:71 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Afterwards
Betray
Deliver
Iscariot
Iscariote
Jesus
Judas
Later
Meant
Simon
Simon's
Talking
Twelve

FALSE
Alluded
Betray
Deliver
Iscariot
Iscariote
Judas
Later
Meant
Simon
Simon's
Spake
Spoke
Talking
Though
Twelve

FALSE
Alluded
Betray
Deliver
Iscariot
Iscariote
Judas
Later
Meant
Simon
Simon's
Spake
Spoke
Talking
Though
Twelve