John 9:39

Blind
Jesus
Judge
Judgment
World

Blind
Judge
Judgment
Seeing

Blind
Judge
Judgment
Seeing
<< John 9:39 >>
New American Standard Bible (©1995)
And Jesus said, "For judgment I came into this world, so that those who do not see may see, and that those who see may become blind."

King James Bible
And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they which see not might see; and that they which see might be made blind.

American King James Version
And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they which see not might see; and that they which see might be made blind.

American Standard Version
And Jesus said, For judgment came I into this world, that they that see not may see; and that they that see may become blind.

Douay-Rheims Bible
And Jesus said: For judgment I am come into this world; that they who see not, may see; and they who see, may become blind.

Darby Bible Translation
And Jesus said, For judgment am I come into this world, that they which see not may see, and they which see may become blind.

English Revised Version
And Jesus said, For judgment came I into this world, that they which see not may see; and that they which see may become blind.

Webster's Bible Translation
And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they who see not, may see; and that they who see, may be made blind.

World English Bible
Jesus said, "I came into this world for judgment, that those who don't see may see; and that those who see may become blind."

Young's Literal Translation
And Jesus said, 'For judgment I to this world did come, that those not seeing may see, and those seeing may become blind.'

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:39 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ εἶπεν ὁ Ἰησοῦς· εἰς κρίμα ἐγὼ εἰς τὸν κόσμον τοῦτον ἦλθον, ἵνα οἱ μὴ βλέποντες βλέπωσιν καὶ οἱ βλέποντες τυφλοὶ γένωνται.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:39 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ εἶπεν ὁ Ἰησοῦς· Εἰς κρίμα ἐγὼ εἰς τὸν κόσμον τοῦτον ἦλθον, ἵνα οἱ μὴ βλέποντες βλέπωσι καὶ οἱ βλέποντες τυφλοὶ γένωνται.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:39 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ εἶπεν ὁ Ἰησοῦς Εἰς κρίμα ἐγὼ εἰς τὸν κόσμον τοῦτον ἦλθον ἵνα οἱ μὴ βλέποντες βλέπωσιν καὶ οἱ βλέποντες τυφλοὶ γένωνται

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:39 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ εἶπεν ὁ Ἰησοῦς· εἰς κρίμα ἐγὼ εἰς τὸν κόσμον τούτον ἦλθον, ἵνα οἱ μὴ βλέποντες βλέπωσιν καὶ οἱ βλέποντες τυφλοὶ γένωνται.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:39 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και ειπεν ο ιησους εις κριμα εγω εις τον κοσμον τουτον ηλθον ινα οι μη βλεποντες βλεπωσιν και οι βλεποντες τυφλοι γενωνται

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:39 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ειπεν ο ιησους εις κριμα εγω εις τον κοσμον τουτον ηλθον ινα οι μη βλεποντες βλεπωσιν και οι βλεποντες τυφλοι γενωνται

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:39 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και ειπεν ο ιησους εις κριμα εγω εις τον κοσμον τουτον ηλθον ινα οι μη βλεποντες βλεπωσιν και οι βλεποντες τυφλοι γενωνται

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:39 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ειπεν ο ιησους εις κριμα εγω εις τον κοσμον τουτον ηλθον ινα οι μη βλεποντες βλεπωσιν και οι βλεποντες τυφλοι γενωνται

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:39 Greek NT: Westcott/Hort
και ειπεν ο ιησους εις κριμα εγω εις τον κοσμον τουτον ηλθον ινα οι μη βλεποντες βλεπωσιν και οι βλεποντες τυφλοι γενωνται

John 9:39 Hebrew Bible
ויאמר ישוע אני לדין באתי לעולם הזה למען יראו העורים והראים יכו בעורון׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixit ei Iesus in iudicium ego in hunc mundum veni ut qui non vident videant et qui vident caeci fiant

Juan 9:39 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y Jesús dijo: Yo vine a este mundo para juicio; para que los que no ven, vean, y para que los que ven se vuelvan ciegos.

Juan 9:39 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y Jesús dijo: "Yo vine a este mundo para juicio; para que los que no ven, vean, y para que los que ven se vuelvan ciegos."

Juan 9:39 Spanish: Reina Valera (1909)
Y dijo Jesús: Yo, para juicio he venido á este mundo: para que los que no ven, vean; y los que ven, sean cegados.

Juan 9:39 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y dijo Jesús: Yo, para juicio he venido a este mundo; para que los que no ven, vean; y los que ven, sean cegados.

Juan 9:39 Spanish: Modern
Y dijo Jesús: --Para juicio yo he venido a este mundo; para que vean los que no ven, y los que ven sean hechos ciegos.

Jean 9:39 French: Louis Segond (1910)
Puis Jésus dit: Je suis venu dans ce monde pour un jugement, pour que ceux qui ne voient point voient, et que ceux qui voient deviennent aveugles.

Jean 9:39 French: Darby
Et Jésus dit: Moi, je suis venu dans ce monde pour le jugement, afin que ceux qui ne voient pas, voient; et que ceux qui voient deviennent aveugles.

Jean 9:39 French: Martin (1744)
Et Jésus dit : je suis venu en ce monde pour exercer le jugement, afin que ceux qui ne voient point, voient; et que ceux qui voient, deviennent aveugles.

Jean 9:39 French: Ostervald (1744)
Et Jésus dit: Je suis venu dans ce monde pour rendre un jugement; afin que ceux qui ne voient point, voient; et que ceux qui voient, deviennent aveugles.

Johannes 9:39 German: Luther (1912)
Und Jesus sprach: Ich bin zum Gericht auf diese Welt gekommen, auf daß, die da nicht sehen, sehend werden, und die da sehen, blind werden.

Johannes 9:39 German: Luther (1545)
Und Jesus sprach: Ich bin zum Gerichte auf diese Welt kommen, auf daß, die da nicht sehen, sehend werden, und die da sehen, blind werden.

Johannes 9:39 German: Elberfelder (1871)
Und Jesus sprach: Zum Gericht bin ich in diese Welt gekommen, auf daß die Nichtsehenden sehen und die Sehenden blind werden.

約 翰 福 音 9:39 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 穌 說 : 我 為 審 判 到 這 世 上 來 , 叫 不 能 看 見 的 , 可 以 看 見 ; 能 看 見 的 , 反 瞎 了 眼 。

約 翰 福 音 9:39 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 稣 说 : 我 为 审 判 到 这 世 上 来 , 叫 不 能 看 见 的 , 可 以 看 见 ; 能 看 见 的 , 反 瞎 了 眼 。

約 翰 福 音 9:39 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶稣说:“我到这世上来是为了审判,使那看不见的能够看见,能看见的反而成了瞎眼的。”

約 翰 福 音 9:39 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶穌說:“我到這世上來是為了審判,使那看不見的能夠看見,能看見的反而成了瞎眼的。”
And Jesus said For judgment I am come into this world that they which see not might see and that they which see might be made blind


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
κριμα  noun - accusative singular neuter
krima  kree'-mah:  a decision (the function or the effect, for or against (crime) -- avenge, condemned, condemnation, damnation, go to law, judgment.
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κοσμον  noun - accusative singular masculine
kosmos  kos'-mos:  orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally) -- adorning, world.
τουτον  demonstrative pronoun - accusative singular masculine
touton  too'-ton:  this (person, as objective of verb or preposition) -- him, the same, that, this.
ηλθον  verb - second aorist active indicative - first person singular
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
βλεποντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
blepo  blep'-o:  to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed.
βλεπωσιν  verb - present active subjunctive - third person
blepo  blep'-o:  to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βλεποντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
blepo  blep'-o:  to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed.
τυφλοι  adjective - nominative plural masculine
tuphlos  toof-los':  opaque (as if smoky), i.e. (by analogy) blind (physically or mentally) -- blind.
γενωνται  verb - second aorist middle deponent subjunctive - third person
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)

John 9:39 Multilingual Bible

Jean 9:39 French

Juan 9:39 Biblia Paralela

約 翰 福 音 9:39 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Blind
Jesus
Judge
Judgment
World

Blind
Judge
Judgment
Seeing

Blind
Judge
Judgment
Seeing