
Now the LORD had prepared a great fish to swallow up Jonah And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights Now the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. had prepared manah (maw-naw') to weigh out; by implication, to allot or constitute officially; also to enumerate or enroll -- appoint, count, number, prepare, set, tell. a great gadowl (gaw-dole') great (in any sense); hence, older; also insolent fish dag (dawg) a fish (as prolific); a fish (often used collectively) -- fish. to swallow up bala` (baw-lah') to make away with (specifically by swallowing); generally, to destroy -- cover, destroy, devour, eat up, be at end, spend up, swallow down (up). Jonah Yonah (yo-naw') Jonah, an Israelite -- Jonah. And Jonah Yonah (yo-naw') Jonah, an Israelite -- Jonah. was in the belly me`ah (may-aw') used only in plural the intestines, or (collectively) the abdomen, figuratively, sympathy; by implication, a vest; by extens. the stomach, the uterus (or of men, the seat of generation), the heart (figuratively) of the fish dag (dawg) a fish (as prolific); a fish (often used collectively) -- fish. three shalowsh (shaw-loshe') masculine shlowshah {shel-o-shaw'}; or shloshah {shel-o-shaw'}; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice days yowm (yome) a day (as the warm hours), and three shalowsh (shaw-loshe') masculine shlowshah {shel-o-shaw'}; or shloshah {shel-o-shaw'}; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice nights layil (lah'-yil) a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season).
 New American Standard Bible (©1995) And the LORD appointed a great fish to swallow Jonah, and Jonah was in the stomach of the fish three days and three nights.King James Bible Now the LORD had prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights. American King James Version Now the LORD had prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights. American Standard Version And Jehovah prepared a great fish to swallow up Jonah; and Jonah was in the belly of the fish three days and three nights. Douay-Rheims Bible Now the Lord prepared a great fish to swallow up Jonas: and Jonas was in the belly of the fish three days and three nights. Darby Bible Translation And Jehovah prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights. English Revised Version And the LORD prepared a great fish to swallow up Jonah; and Jonah was in the belly of the fish three days and three nights. Webster's Bible Translation Now the LORD had prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights. World English Bible Yahweh prepared a great fish to swallow up Jonah, and Jonah was in the belly of the fish three days and three nights. Young's Literal Translation And Jehovah appointeth a great fish to swallow up Jonah, and Jonah is in the bowels of the fish three days and three nights. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (2-1) et praeparavit Dominus piscem grandem ut degluttiret Ionam et erat Iona in ventre piscis tribus diebus et tribus noctibus Jonás 1:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y el SEÑOR dispuso un gran pez que se tragara a Jonás; y Jonás estuvo en el vientre del pez tres días y tres noches. Jonás 1:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y el SEÑOR dispuso un gran pez que se tragara a Jonás; y Jonás estuvo en el vientre del pez tres días y tres noches. Jonás 1:17 Spanish: Reina Valera (1909) (H2-1) MAS Jehová había prevenido un gran pez que tragase á Jonás: y estuvo Jonás en el vientre del pez tres días y tres noches. Jonás 1:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Mas el SEÑOR había aparejado un gran pez que tragase a Jonás; y estuvo Jonás en el vientre del pez tres días y tres noches. Jonás 1:17 Spanish: Modern Pero Jehovah dispuso un gran pez que se tragase a Jonás. Y éste estuvo en el vientre del pez tres días y tres noches. Jonas 1:17 French: Louis Segond (1910) L'Eternel fit venir un grand poisson pour engloutir Jonas, et Jonas fut dans le ventre du poisson trois jours et trois nuits. Jonas 1:17 French: Darby (2:1) Et l'Éternel prépara un grand poisson pour engloutir Jonas; et Jonas fut dans les entrailles du poisson trois jours et trois nuits. Jonas 1:17 French: Martin (1744) Or l'Eternel avait préparé un grand poisson pour engloutir Jonas; et Jonas demeura dans le ventre du poisson trois jours et trois nuits. Jonas 1:17 French: Ostervald (1744) Et l'Éternel prépara un grand poisson pour engloutir Jonas, et Jonas fut dans le ventre du poisson trois jours et trois nuits. Jona 1:17 German: Luther (1912) 2:1 Aber der HERR verschaffte einen großen Fisch, Jona zu verschlingen. Und Jona war im Leibe des Fisches drei Tage und drei Nächte. Jona 1:17 German: Luther (1545) Aber der HERR verschaffte einen großen Fisch, Jona zu verschlingen. Und Jona war im Leibe des Fisches drei Tage und drei Nächte. Jona 1:17 German: Elberfelder (1871) 約 拿 書 1:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 安 排 一 條 大 魚 吞 了 約 拿 , 他 在 魚 腹 中 三 日 三 夜 。 約 拿 書 1:17 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 安 排 一 条 大 鱼 吞 了 约 拿 , 他 在 鱼 腹 中 三 日 三 夜 。 約 拿 書 1:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华却安排了一条大鱼,把约拿吞下。约拿就在鱼腹中三日三夜。(本节在《马索拉抄本》为2:1) 約 拿 書 1:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華卻安排了一條大魚,把約拿吞下。約拿就在魚腹中三日三夜。(本節在《馬索拉抄本》為2:1)  Appointed Appointeth Belly Bowels Fish Inside Jonah Mouth Nights Prepared Ready Stomach Swallow
 Appointed Appointeth Belly Bowels Fish Great Inside Jonah Mouth Nights Prepared Provided Ready Stomach Swallow Three
 Appointed Appointeth Belly Bowels Fish Great Inside Jonah Mouth Nights Prepared Provided Ready Stomach Swallow Three
Jonah 1:17 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |