Jonah 2:10

<< Jonah 2:10 >>

And the LORD spake unto the fish and it vomited out Jonah upon the dry land
And the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
spake
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto the fish
dag  (dawg)
a fish (as prolific); a fish (often used collectively) -- fish.
and it vomited out
qow'  (ko)
to vomit -- spue (out), vomit (out, up, up again).
Jonah
Yonah  (yo-naw')
Jonah, an Israelite -- Jonah.
upon the dry
yabbashah  (yab-baw-shaw')
dry ground -- dry (ground, land).
land

New American Standard Bible (©1995)
Then the LORD commanded the fish, and it vomited Jonah up onto the dry land.

King James Bible
And the LORD spake unto the fish, and it vomited out Jonah upon the dry land.

American King James Version
And the LORD spoke to the fish, and it vomited out Jonah on the dry land.

American Standard Version
And Jehovah spake unto the fish, and it vomited out Jonah upon the dry land.

Douay-Rheims Bible
And the Lord spoke to the fish: and it vomited out Jonas upon the dry land.

Darby Bible Translation
And Jehovah commanded the fish, and it vomited out Jonah upon the dry land.

English Revised Version
And the LORD spake unto the fish, and it vomited out Jonah upon the dry land.

Webster's Bible Translation
And the LORD spoke to the fish, and it vomited out Jonah upon the dry land.

World English Bible
Yahweh spoke to the fish, and it vomited out Jonah on the dry land.

Young's Literal Translation
And Jehovah saith to the fish, and it vomiteth out Jonah on the dry land.

יונה 2:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה לַדָּ֑ג וַיָּקֵ֥א אֶת־יֹונָ֖ה אֶל־הַיַּבָּשָֽׁה׃ פ

יונה 2:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר יהוה לדג ויקא את־יונה אל־היבשה׃ פ

יונה 2:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר יְהוָה לַדָּג וַיָּקֵא אֶת־יֹונָה אֶל־הַיַּבָּשָׁה׃ פ

יונה 2:10 Hebrew Bible
ויאמר יהוה לדג ויקא את יונה אל היבשה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(2-11) et dixit Dominus pisci et evomuit Ionam in aridam

Jonás 2:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces el SEÑOR dio orden al pez, y éste vomitó a Jonás en tierra firme.

Jonás 2:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces el SEÑOR dio orden al pez, y éste vomitó a Jonás en tierra firme.

Jonás 2:10 Spanish: Reina Valera (1909)
(H2-11) Y mandó Jehová al pez, y vomitó á Jonás en tierra.

Jonás 2:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y mandó el SEÑOR al pez, y vomitó a Jonás en tierra seca.

Jonás 2:10 Spanish: Modern
Entonces Jehovah habló al pez, y éste vomitó a Jonás en tierra.

Jonas 2:10 French: Louis Segond (1910)
L'Eternel parla au poisson, et le poisson vomit Jonas sur la terre.

Jonas 2:10 French: Darby
(2:11) Et l'Éternel commanda au poisson, et il vomit Jonas sur la terre.

Jonas 2:10 French: Martin (1744)
Alors l'Eternel fit commandement au poisson, et il dégorgea Jonas sur le sec.

Jonas 2:10 French: Ostervald (1744)
Alors l'Éternel commanda au poisson, et le poisson vomit Jonas sur la terre.

Jona 2:10 German: Luther (1912)
Und der HERR sprach zum Fisch, und der spie Jona aus ans Land.

Jona 2:10 German: Luther (1545)
Und der HERR sprach zum Fisch, und derselbe speiete Jona aus ans Land.

Jona 2:10 German: Elberfelder (1871)
Ich aber werde dir opfern mit der Stimme des Lobes (O. Dankes;) was ich gelobt habe, werde ich bezahlen. Bei Jehova (Eig. Jehovas) ist die Rettung. Und Jehova befahl dem Fische, und er spie Jona an das Land aus.

約 拿 書 2:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 吩 咐 魚 , 魚 就 把 約 拿 吐 在 旱 地 上 。

約 拿 書 2:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 吩 咐 鱼 , 鱼 就 把 约 拿 吐 在 旱 地 上 。

約 拿 書 2:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
于是耶和华吩咐那鱼,鱼就把约拿吐在陆地上。

約 拿 書 2:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
於是耶和華吩咐那魚,魚就把約拿吐在陸地上。


Commanded Dry Fish Jonah Lord's Mouth Onto Order Spake Spoke Vomited Vomiteth

Commanded Dry Fish Jonah Lord's Mouth Onto Order Vomited Vomiteth

Commanded Dry Fish Jonah Lord's Mouth Onto Order Vomited Vomiteth

Jonah 2:10 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible