Jonah 4:4

Angry
Displeasing
Good
Greatly
Reason
Right

Angry
Displeasing
Doest
Greatly
Reason

Angry
Displeasing
Doest
Greatly
Reason
<< Jonah 4:4 >>
New American Standard Bible (©1995)
The LORD said, "Do you have good reason to be angry?"

King James Bible
Then said the LORD, Doest thou well to be angry?

American King James Version
Then said the LORD, Do you well to be angry?

American Standard Version
And Jehovah said, Doest thou well to be angry?

Douay-Rheims Bible
And the Lord said: Dost thou think thou hast reason to be angry?

Darby Bible Translation
And Jehovah said, Doest thou well to be angry?

English Revised Version
And the LORD said, Doest thou well to be angry?

Webster's Bible Translation
Then said the LORD, Doest thou well to be angry?

World English Bible
Yahweh said, "Is it right for you to be angry?"

Young's Literal Translation
And Jehovah saith, 'Is doing good displeasing to thee?'

יונה 4:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֔ה הַהֵיטֵ֖ב חָ֥רָה לָֽךְ׃

יונה 4:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר יהוה ההיטב חרה לך׃

יונה 4:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר יְהוָה הַהֵיטֵב חָרָה לָךְ׃

יונה 4:4 Hebrew Bible
ויאמר יהוה ההיטב חרה לך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dixit Dominus putasne bene irasceris tu

Jonás 4:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y el SEÑOR dijo: ¿Tienes acaso razón para enojarte?

Jonás 4:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y el SEÑOR dijo: "¿Tienes acaso razón para enojarte?"

Jonás 4:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Y Jehová le dijo: ¿Haces tú bien en enojarte tanto?

Jonás 4:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y el SEÑOR le dijo: ¿Tanto te enojas?

Jonás 4:4 Spanish: Modern
Jehovah le respondió: --¿Haces bien en enojarte tanto?

Jonas 4:4 French: Louis Segond (1910)
L'Eternel répondit: Fais-tu bien de t'irriter?

Jonas 4:4 French: Darby
Et l'Éternel dit: Fais-tu bien de t'irriter?

Jonas 4:4 French: Martin (1744)
Et l'Eternel dit : Est-ce bien fait à toi de t'être [ainsi] mis en colère?

Jonas 4:4 French: Ostervald (1744)
Et l'Éternel lui dit: Fais-tu bien de t'irriter?

Jona 4:4 German: Luther (1912)
Aber der HERR sprach: Meinst du, daß du billig zürnst?

Jona 4:4 German: Luther (1545)
Aber der HERR sprach: Meinest du, daß du billig zürnest?

Jona 4:4 German: Elberfelder (1871)
Und Jehova sprach: Ist es recht, daß du zürnest?

約 拿 書 4:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 說 : 你 這 樣 發 怒 合 乎 理 嗎 ?

約 拿 書 4:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 说 : 你 这 样 发 怒 合 乎 理 吗 ?

約 拿 書 4:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
主安排一棵蓖麻耶和华回答说:“你这样发怒对不对呢?”

約 拿 書 4:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
主安排一棵蓖麻耶和華回答說:“你這樣發怒對不對呢?”
Then said the LORD Doest thou well to be angry


Then said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
Doest thou well
yatab  (yaw-tab')
to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right)
to be angry
charah  (khaw-raw')
to glow or grow warm; figuratively (usually) to blaze up, of anger, zeal, jealousy

Jonah 4:4 Multilingual Bible

Jonas 4:4 French

Jonás 4:4 Biblia Paralela

約 拿 書 4:4 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Angry
Displeasing
Good
Greatly
Reason
Right

Angry
Displeasing
Doest
Greatly
Reason

Angry
Displeasing
Doest
Greatly
Reason