
Joshua made war a long time with all those kings Joshua Yhowshuwa` (yeh-ho-shoo'-ah) Jehovah-saved; Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewish leader -- Jehoshua, Jehoshuah, Joshua. made `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application war milchamah (mil-khaw-maw') a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare) -- battle, fight(-ing), war(-rior). a long rab (rab) abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) time yowm (yome) a day (as the warm hours), with all those kings melek (meh'-lek) a king -- king, royal.
 New American Standard Bible (©1995) Joshua waged war a long time with all these kings.King James Bible Joshua made war a long time with all those kings. American King James Version Joshua made war a long time with all those kings. American Standard Version Joshua made war a long time with all those kings. Douay-Rheims Bible Josue made war a long time against these kings. Darby Bible Translation Joshua made war a long time with all those kings. English Revised Version Joshua made war a long time with all those kings. Webster's Bible Translation Joshua made war a long time with all those kings. World English Bible Joshua made war a long time with all those kings. Young's Literal Translation Many days hath Joshua made with all these kings war; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata multo tempore pugnavit Iosue contra reges istos Josué 11:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Por mucho tiempo Josué estuvo en guerra con todos estos reyes. Josué 11:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Por mucho tiempo Josué estuvo en guerra con todos estos reyes. Josué 11:18 Spanish: Reina Valera (1909) Por muchos días tuvo guerra Josué con estos reyes. Josué 11:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Por muchos días tuvo guerra Josué con estos reyes. Josué 11:18 Spanish: Modern Por mucho tiempo Josué tuvo guerra con todos estos reyes. Josué 11:18 French: Louis Segond (1910) La guerre que soutint Josué contre tous ces rois fut de longue durée. Josué 11:18 French: Darby Josué fit longtemps la guerre à tous ces rois-là. Josué 11:18 French: Martin (1744) Josué fit la guerre plusieurs jours contre tous ces Rois-là. Josué 11:18 French: Ostervald (1744) Josué fit longtemps la guerre contre tous ces rois. Josua 11:18 German: Luther (1912) Er stritt aber eine lange Zeit mit diesen Königen. Josua 11:18 German: Luther (1545) Er stritt aber eine lange Zeit mit diesen Königen. Josua 11:18 German: Elberfelder (1871) Lange Zeit führte Josua Krieg mit allen diesen Königen. 約 書 亞 記 11:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 書 亞 和 這 諸 王 爭 戰 了 許 多 年 日 。 約 書 亞 記 11:18 Chinese Bible: Union (Simplified) 约 书 亚 和 这 诸 王 争 战 了 许 多 年 日 。 約 書 亞 記 11:18 Chinese Bible: NCV (Simplified) 约书亚和这些王作战了很多的日子。 約 書 亞 記 11:18 Chinese Bible: NCV (Traditional) 約書亞和這些王作戰了很多的日子。  Joshua Kings Waged War
 Joshua Kings Time Waged War
 Joshua Kings Time Waged War
Joshua 11:18 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |