Joshua 15:3

Adar
Addar
Akrabbim
Akrab'bim
Ascended
Ascent
Barnea
Compass
Continued
Crossed
Curved
Direction
Hezron
Kadesh
Kadeshbarnea
Kadesh-Barnea
Ka'desh-Bar'nea
Passed
Past
Proceeded
Ran
Round
Scorpion
Side
Slope
South
Southward
Turned
Turning
Turns
Zin

Adar
Addar
Akrabbim
Akrab'bim
Along
Ascended
Ascent
Barnea
Compass
Continued
Curved
Direction
Fetched
Goes
Hezron
Kadesh
Kadeshbarnea
Kadesh-barnea
Ka'desh-bar'nea
Karka
Karkaa
Karkaah
Maalehacrabbim
Maaleh-acrabbim
Maaleh-akrabbim
Pass
Passed
Passes
Past
Proceeded
Ran
Round
Scorpion
Slope
South
Southward
Turning
Turns
Zin

Adar
Addar
Akrabbim
Akrab'bim
Along
Ascended
Ascent
Barnea
Compass
Continued
Curved
Direction
Fetched
Goes
Hezron
Kadesh
Kadeshbarnea
Kadesh-barnea
Ka'desh-bar'nea
Karka
Karkaa
Karkaah
Maalehacrabbim
Maaleh-acrabbim
Maaleh-akrabbim
Pass
Passed
Passes
Past
Proceeded
Ran
Round
Scorpion
Slope
South
Southward
Turning
Turns
Zin
<< Joshua 15:3 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then it proceeded southward to the ascent of Akrabbim and continued to Zin, then went up by the south of Kadesh-barnea and continued to Hezron, and went up to Addar and turned about to Karka.

King James Bible
And it went out to the south side to Maalehacrabbim, and passed along to Zin, and ascended up on the south side unto Kadeshbarnea, and passed along to Hezron, and went up to Adar, and fetched a compass to Karkaa:

American King James Version
And it went out to the south side to Maalehacrabbim, and passed along to Zin, and ascended up on the south side to Kadeshbarnea, and passed along to Hezron, and went up to Adar, and fetched a compass to Karkaa:

American Standard Version
and it went out southward of the ascent of Akrabbim, and passed along to Zin, and went up by the south of Kadesh-barnea, and passed along by Hezron, and went up to Addar, and turned about to Karka;

Douay-Rheims Bible
And it goeth out towards the ascent of the Scorpion, and passeth on to Sina: and ascendeth into Cadesbarne, and reacheth into Esron, going up to Addar, and compassing Carcaa.

Darby Bible Translation
and it went out south of the ascent of Akrabbim, and passed on to Zin, and went up on the south of Kadesh-barnea, and passed to Hezron, and went up toward Addar, and turned toward Karkaah,

English Revised Version
and it went out southward of the ascent of Akrabbim, and passed along to Zin, and went up by the south of Kadesh-barnea, and passed along by Hezron, and went up to Addar, and turned about to Karka:

Webster's Bible Translation
And it went out to the south side to Maaleh-acrabbim, and passed along to Zin, and ascended on the south side to Kadesh-barnea, and passed along to Hezron, and went up to Adar, and fetched a compass to Karkaa:

World English Bible
and it went out southward of the ascent of Akrabbim, and passed along to Zin, and went up by the south of Kadesh Barnea, and passed along by Hezron, went up to Addar, and turned about to Karka;

Young's Literal Translation
and it hath gone out unto the south to Maaleh-Akrabbim, and passed over to Zin, and gone up on the south to Kadesh-Barnea, and passed over to Hezron, and gone up to Adar, and turned round to Karkaa,

יהושע 15:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְ֠יָצָא אֶל־מִנֶּ֜גֶב לְמַעֲלֵ֤ה עַקְרַבִּים֙ וְעָ֣בַר צִ֔נָה וְעָלָ֥ה מִנֶּ֖גֶב לְקָדֵ֣שׁ בַּרְנֵ֑עַ וְעָבַ֤ר חֶצְרֹון֙ וְעָלָ֣ה אַדָּ֔רָה וְנָסַ֖ב הַקַּרְקָֽעָה׃

יהושע 15:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויצא אל־מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה ועלה מנגב לקדש ברנע ועבר חצרון ועלה אדרה ונסב הקרקעה׃

יהושע 15:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְיָצָא אֶל־מִנֶּגֶב לְמַעֲלֵה עַקְרַבִּים וְעָבַר צִנָה וְעָלָה מִנֶּגֶב לְקָדֵשׁ בַּרְנֵעַ וְעָבַר חֶצְרֹון וְעָלָה אַדָּרָה וְנָסַב הַקַּרְקָעָה׃

יהושע 15:3 Hebrew Bible
ויצא אל מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה ועלה מנגב לקדש ברנע ועבר חצרון ועלה אדרה ונסב הקרקעה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
egrediturque contra ascensum Scorpionis et pertransit in Sina ascenditque in Cadesbarne et pervenit in Esrom ascendens Addara et circumiens Caricaa

Josué 15:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
y seguía por el sur hacia la subida de Acrabim y continuaba hasta Zin; entonces subía por el lado sur de Cades-barnea hasta Hezrón, y subía hasta Adar y volvía a Carca.

Josué 15:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
y seguía por el sur hacia la subida de Acrabim y continuaba hasta Zin. Entonces subía por el lado sur de Cades Barnea hasta Hezrón, y subía hasta Adar y volvía a Carca.

Josué 15:3 Spanish: Reina Valera (1909)
Y salía hacia el mediodía á la subida de Acrabim, pasando hasta Zin; y subiendo por el mediodía hasta Cades-barnea, pasaba á Hebrón, y subiendo por Addar daba vuelta á Carca;

Josué 15:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y salía hacia el mediodía a la subida de Acrabim, pasando hasta Zin; y subiendo por el mediodía hasta Cades-barnea, pasaba a Hezrón, y subiendo por Adar daba vuelta a Carca;

Josué 15:3 Spanish: Modern
Seguía en dirección sur hasta la cuesta de Acrabim y pasaba hasta Zin. Subía por el sur hasta Cades-barnea y pasaba por Hezrón. Luego subía hacia Adar, hasta rodear Carca.

Josué 15:3 French: Louis Segond (1910)
Elle se prolongeait au midi de la montée d'Akrabbim, passait par Tsin, et montait au midi de Kadès-Barnéa; elle passait de là par Hetsron, montait vers Addar, et tournait à Karkaa;

Josué 15:3 French: Darby
et elle sortait vers le midi de la montée d'Akrabbim, et passait vers Tsin, et montait au midi de Kadès-Barnéa, et passait à Hetsron, et montait vers Addar,

Josué 15:3 French: Martin (1744)
Et elle devait sortir vers le Midi de la montée de Hakrabbim, et passer à Tsin; et, montant du Midi de Kadès-barné passer à Hetsron; puis montant vers Addar se tourner vers Karkah;

Josué 15:3 French: Ostervald (1744)
Et elle sortait au midi de la montée d'Akrabbim, passait vers Tsin, montait au midi de Kadès-Barnéa, passait à Hetsron, montait vers Addar, tournait vers Karkaa,

Josua 15:3 German: Luther (1912)
und geht aus mittagswärts von der Steige Akrabbim und geht durch Zin und geht hinauf im Mittag von Kades-Barnea und geht durch Hezron und geht hinauf gen Adar und lenkt sich um gen Karkaa{~}

Josua 15:3 German: Luther (1545)
und kommt hinaus von dannen hinauf zu Akrabbim und gehet durch Zin; und gehet aber hinauf von mittagwärts gegen Kades-Barnea; und gehet durch Hezron und gehet hinauf gen Adar und lenket sich um Karkaa;

Josua 15:3 German: Elberfelder (1871)
und sie lief aus südwärts von der Anhöhe Akrabbim und ging hinüber nach Zin, und sie stieg hinauf südlich von Kades-Barnea und ging hinüber nach Hezron, und sie stieg hinauf nach Addar und wandte sich nach Karka,

約 書 亞 記 15:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
通 到 亞 克 拉 濱 坡 的 南 邊 , 接 連 到 尋 , 上 到 加 低 斯 巴 尼 亞 的 南 邊 , 又 過 希 斯 崙 , 上 到 亞 達 珥 , 繞 到 甲 加 ,

約 書 亞 記 15:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
通 到 亚 克 拉 滨 坡 的 南 边 , 接 连 到 寻 , 上 到 加 低 斯 巴 尼 亚 的 南 边 , 又 过 希 斯 仑 , 上 到 亚 达 珥 , 绕 到 甲 加 ,

約 書 亞 記 15:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
伸到亚克拉滨山坡的南边,经过寻,上到加低斯.巴尼亚的南边,又经过希斯仑,再上到亚达珥,绕过甲加,

約 書 亞 記 15:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
伸到亞克拉濱山坡的南邊,經過尋,上到加低斯.巴尼亞的南邊,又經過希斯崙,再上到亞達珥,繞過甲加,
And it went out to the south side to Maalehacrabbim and passed along to Zin and ascended up on the south side unto Kadeshbarnea and passed along to Hezron and went up to Adar and fetched a compass to Karkaa


And it went out
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
to the south side
negeb  (neh'-gheb)
the south (from its drought); specifically, the Negeb or southern district of Judah, occasionally, Egypt (as south to Palestine) -- south (country, side, -ward).
to Maalehacrabbim
Ma`aleh `Aqrabbiym  (mah-al-ay' ak-rab-beem')
Steep of Scorpions, a place in the Desert -- Maaleh-accrabim, the ascent (going up) of Akrabbim.
and passed
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
along to Zin
Tsin  (tseen)
a crag; Tsin, a part of the Desert -- Zin.
and ascended up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
on the south side
negeb  (neh'-gheb)
the south (from its drought); specifically, the Negeb or southern district of Judah, occasionally, Egypt (as south to Palestine) -- south (country, side, -ward).
unto Kadeshbarnea
Qadesh Barnea`  (kaw-dashe' bar-nay'-ah)
Kadesh of (the) Wilderness of Wandering; Kadesh-Barnea, a place in the Desert -- Kadesh-barnea.
and passed
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
along to Hezron
Chetsrown  (khets-rone')
court-yard; Chetsron, the name of a place in Palestine; also of two Israelites -- Hezron.
and went up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
to Adar
'Addar  (ad-dawr')
ample; Addar, a place in Palestine; also an Israelite -- Addar.
and fetched a compass
cabab  (saw-bab')
to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively (as follows)
to Karkaa
Qarqa`  (kar-kah')
ground-floor; Karka (with the article prefix), a place in Palestine -- Karkaa.

Joshua 15:3 Multilingual Bible

Josué 15:3 French

Josué 15:3 Biblia Paralela

約 書 亞 記 15:3 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Adar
Addar
Akrabbim
Akrab'bim
Ascended
Ascent
Barnea
Compass
Continued
Crossed
Curved
Direction
Hezron
Kadesh
Kadeshbarnea
Kadesh-Barnea
Ka'desh-Bar'nea
Passed
Past
Proceeded
Ran
Round
Scorpion
Side
Slope
South
Southward
Turned
Turning
Turns
Zin

Adar
Addar
Akrabbim
Akrab'bim
Along
Ascended
Ascent
Barnea
Compass
Continued
Curved
Direction
Fetched
Goes
Hezron
Kadesh
Kadeshbarnea
Kadesh-barnea
Ka'desh-bar'nea
Karka
Karkaa
Karkaah
Maalehacrabbim
Maaleh-acrabbim
Maaleh-akrabbim
Pass
Passed
Passes
Past
Proceeded
Ran
Round
Scorpion
Slope
South
Southward
Turning
Turns
Zin

Adar
Addar
Akrabbim
Akrab'bim
Along
Ascended
Ascent
Barnea
Compass
Continued
Curved
Direction
Fetched
Goes
Hezron
Kadesh
Kadeshbarnea
Kadesh-barnea
Ka'desh-bar'nea
Karka
Karkaa
Karkaah
Maalehacrabbim
Maaleh-acrabbim
Maaleh-akrabbim
Pass
Passed
Passes
Past
Proceeded
Ran
Round
Scorpion
Slope
South
Southward
Turning
Turns
Zin