Joshua 2:13

<< Joshua 2:13 >>

And that ye will save alive my father and my mother and my brethren and my sisters and all that they have and deliver our lives from death
And that ye will save alive
chayah  (khaw-yaw')
to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive
my father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
and my mother
'em  (ame)
a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively) -- dam, mother, parting.
and my brethren
'ach  (awkh)
a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other.
and my sisters
'achowth  (aw-khoth')
a sister (used very widely, literally and figuratively) -- (an-)other, sister, together.
and all that they have and deliver
natsal  (naw-tsal')
to snatch away, whether in a good or a bad sense
our lives
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
from death
maveth  (maw'-veth)
death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin -- (be) dead(-ly), death, die(-d).

New American Standard Bible (©1995)
and spare my father and my mother and my brothers and my sisters, with all who belong to them, and deliver our lives from death."

King James Bible
And that ye will save alive my father, and my mother, and my brethren, and my sisters, and all that they have, and deliver our lives from death.

American King James Version
And that you will save alive my father, and my mother, and my brothers, and my sisters, and all that they have, and deliver our lives from death.

American Standard Version
and that ye will save alive my father, and my mother, and my brethren, and my sisters, and all that they have, and will deliver our lives from death.

Douay-Rheims Bible
That you will save my father and mother, my brethren end sisters, and all things that are theirs, and deliver our souls from death.

Darby Bible Translation
that ye will let my father live, and my mother, and my brethren, and my sisters, and all that belong to them, and deliver our souls from death.

English Revised Version
and that ye will save alive my father, and my mother, and my brethren, and my sisters, and all that they have, and will deliver our lives from death.

Webster's Bible Translation
And that ye will save alive my father, and my mother, and my brethren, and my sisters, and all that they have, and deliver our lives from death.

World English Bible
and that you will save alive my father, my mother, my brothers, and my sisters, and all that they have, and will deliver our lives from death."

Young's Literal Translation
and have kept alive my father, and my mother, and my brothers, and my sisters, and all that they have, and have delivered our souls from death.'

יהושע 2:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהַחֲיִתֶ֞ם אֶת־אָבִ֣י וְאֶת־אִמִּ֗י וְאֶת־אַחַי֙ וְאֶת־ [אַחֹותַי כ] (אַחְיֹותַ֔י ק) וְאֵ֖ת כָּל־אֲשֶׁ֣ר לָהֶ֑ם וְהִצַּלְתֶּ֥ם אֶת־נַפְשֹׁתֵ֖ינוּ מִמָּֽוֶת׃

יהושע 2:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והחיתם את־אבי ואת־אמי ואת־אחי ואת־ [אחותי כ] (אחיותי ק) ואת כל־אשר להם והצלתם את־נפשתינו ממות׃

יהושע 2:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהַחֲיִתֶם אֶת־אָבִי וְאֶת־אִמִּי וְאֶת־אַחַי וְאֶת־ [אַחֹותַי כ] (אַחְיֹותַי ק) וְאֵת כָּל־אֲשֶׁר לָהֶם וְהִצַּלְתֶּם אֶת־נַפְשֹׁתֵינוּ מִמָּוֶת׃

יהושע 2:13 Hebrew Bible
והחיתם את אבי ואת אמי ואת אחי ואת אחותי ואת כל אשר להם והצלתם את נפשתינו ממות׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et salvetis patrem meum et matrem fratres ac sorores meas et omnia quae eorum sunt et eruatis animas nostras de morte

Josué 2:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
que dejaréis vivir a mi padre y a mi madre, a mis hermanos y a mis hermanas, con todos los suyos, y que libraréis nuestras vidas de la muerte.

Josué 2:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
de que dejarán vivir a mi padre y a mi madre, a mis hermanos y a mis hermanas, con todos los suyos, y que librarán nuestras vidas de la muerte."

Josué 2:13 Spanish: Reina Valera (1909)
Y que salvaréis la vida á mi padre y á mi madre, y á mis hermanos y hermanas, y á todo lo que es suyo; y que libraréis nuestras vidas de la muerte.

Josué 2:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y que daréis la vida a mi padre y a mi madre, y a mis hermanos y hermanas, y a todo lo que es suyo; y que libraréis nuestras vidas de la muerte.

Josué 2:13 Spanish: Modern
Dejaréis vivir a mi padre, a mi madre, a mis hermanos, a mis hermanas y a todos los suyos, y libraréis nuestras vidas de la muerte.

Josué 2:13 French: Louis Segond (1910)
que vous laisserez vivre mon père, ma mère, mes frères, mes soeurs, et tous ceux qui leur appartiennent, et que vous nous sauverez de la mort.

Josué 2:13 French: Darby
que vous laisserez vivre mon père, et ma mère, et mes frères, et mes soeurs, et tous ceux qui sont à eux, et que vous sauverez nos âmes de la mort.

Josué 2:13 French: Martin (1744)
Que vous sauverez la vie à mon père et à ma mère, à mes frères et à mes sœurs, et à tous ceux qui leur appartiennent, et que vous garantirez nos personnes de la mort.

Josué 2:13 French: Ostervald (1744)
Que vous laisserez vivre mon père, ma mère, mes frères, mes sœurs, et tous ceux qui leur appartiennent, et que vous garantirez nos personnes de la mort.

Josua 2:13 German: Luther (1912)
daß ihr leben lasset meinen Vater, meine Mutter, meine Brüder und meine Schwestern und alles, was sie haben, und errettet unsere Seelen vom Tode.

Josua 2:13 German: Luther (1545)
daß ihr leben lasset meinen Vater, meine Mutter, meine Brüder und meine Schwestern und alles, was sie haben, und errettet unsere Seelen von dem Tode.

Josua 2:13 German: Elberfelder (1871)
und lasset meinen Vater und meine Mutter und meine Brüder und meine Schwestern und alle ihre Angehörigen am Leben und errettet unsere Seelen vom Tode! (O. daß ihr meinen Vater… am Leben lassen und unsere Seelen vom Tode erretten werdet)

約 書 亞 記 2:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
要 救 活 我 的 父 母 、 弟 兄 、 姊 妹 , 和 一 切 屬 他 們 的 , 拯 救 我 們 性 命 不 死 。

約 書 亞 記 2:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
要 救 活 我 的 父 母 、 弟 兄 、 姊 妹 , 和 一 切 属 他 们 的 , 拯 救 我 们 性 命 不 死 。

約 書 亞 記 2:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
放过我的父母、兄弟姊妹和他们所有的一切,救我们的命不致死亡。”

約 書 亞 記 2:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
放過我的父母、兄弟姊妹和他們所有的一切,救我們的命不致死亡。”


Alive Belong Brethren Brothers Death Deliver Delivered Kept Safe Save Sisters Souls Spare

Alive Belong Death Deliver Delivered Kept Live Mother Safe Save Sisters Souls Spare

Alive Belong Death Deliver Delivered Kept Live Mother Safe Save Sisters Souls Spare

Joshua 2:13 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible