Joshua 2:7

<< Joshua 2:7 >>

And the men pursued after them the way to Jordan unto the fords and as soon as they which pursued after them were gone out they shut the gate
And the men
'enowsh  (en-oshe')
a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word.
pursued
radaph  (raw-daf')
to run after (usually with hostile intent; figuratively (of time) gone by) -- chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r).
after
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
them the way
derek  (deh'-rek)
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
to Jordan
Yarden  (yar-dane')
a descender; Jarden, the principal river of Palestine -- Jordan.
unto the fords
ma`abar  (mah-ab-awr')
a crossing-place (of a river, a ford; of a mountain, a pass); abstractly, a transit, i.e. (figuratively) overwhelming -- ford, place where...pass, passage.
and as soon as they which pursued
radaph  (raw-daf')
to run after (usually with hostile intent; figuratively (of time) gone by) -- chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r).
after
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
them were gone out
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
they shut
cagar  (saw-gar')
to shut up; figuratively, to surrender -- close up, deliver (up), give over (up), inclose, pure, repair, shut (in, self, out, up, up together), stop, straitly.
the gate
sha`ar  (shah'-ar)
an opening, i.e. door or gate -- city, door, gate, port (-er).

New American Standard Bible (©1995)
So the men pursued them on the road to the Jordan to the fords; and as soon as those who were pursuing them had gone out, they shut the gate.

King James Bible
And the men pursued after them the way to Jordan unto the fords: and as soon as they which pursued after them were gone out, they shut the gate.

American King James Version
And the men pursued after them the way to Jordan to the fords: and as soon as they which pursued after them were gone out, they shut the gate.

American Standard Version
And the men pursued after them the way to the Jordan unto the fords: and as soon as they that pursued after them were gone out, they shut the gate.

Douay-Rheims Bible
Now they that were sent, pursued after them, by the way that leadeth to the fords of the Jordan: and as soon as they were gone out, the gate was presently shut.

Darby Bible Translation
And the men pursued after them the way to the Jordan, to the fords; and when they who pursued after them had gone out, they closed the gate.

English Revised Version
And the men pursued after them the way to Jordan unto the fords: and as soon as they which pursued after them were gone out, they shut the gate.

Webster's Bible Translation
And the men pursued them the way to Jordan to the fords: and as soon as they who pursued them had gone out, they shut the gate.

World English Bible
The men pursued them the way to the Jordan to the fords: and as soon as those who pursued them had gone out, they shut the gate.

Young's Literal Translation
And the men have pursued after them the way of the Jordan, by the fords, and the gate they have shut afterwards, when the pursuers have gone out after them.

יהושע 2:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהָאֲנָשִׁ֗ים רָדְפ֤וּ אַֽחֲרֵיהֶם֙ דֶּ֣רֶךְ הַיַּרְדֵּ֔ן עַ֖ל הַֽמַּעְבְּרֹ֑ות וְהַשַּׁ֣עַר סָגָ֔רוּ אַחֲרֵ֕י כַּאֲשֶׁ֛ר יָצְא֥וּ הָרֹדְפִ֖ים אַחֲרֵיהֶֽם׃

יהושע 2:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והאנשים רדפו אחריהם דרך הירדן על המעברות והשער סגרו אחרי כאשר יצאו הרדפים אחריהם׃

יהושע 2:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהָאֲנָשִׁים רָדְפוּ אַחֲרֵיהֶם דֶּרֶךְ הַיַּרְדֵּן עַל הַמַּעְבְּרֹות וְהַשַּׁעַר סָגָרוּ אַחֲרֵי כַּאֲשֶׁר יָצְאוּ הָרֹדְפִים אַחֲרֵיהֶם׃

יהושע 2:7 Hebrew Bible
והאנשים רדפו אחריהם דרך הירדן על המעברות והשער סגרו אחרי כאשר יצאו הרדפים אחריהם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
hii autem qui missi fuerant secuti sunt eos per viam quae ducit ad vadum Iordanis illisque egressis statim porta clausa est

Josué 2:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y ellos los persiguieron por el camino al Jordán hasta los vados, y tan pronto como los que los perseguían habían salido, fue cerrada la puerta.

Josué 2:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Los hombres los persiguieron por el camino al Jordán hasta los vados. Tan pronto como salieron los que los perseguían, fue cerrada la puerta de la ciudad.

Josué 2:7 Spanish: Reina Valera (1909)
Y los hombres fueron tras ellos por el camino del Jordán, hasta los vados: y la puerta fué cerrada después que salieron los que tras ellos iban.

Josué 2:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y los hombres fueron tras ellos por el camino del Jordán, hasta los vados; y la puerta fue cerrada después que salieron los que tras ellos iban.

Josué 2:7 Spanish: Modern
Entonces los hombres los persiguieron por el camino del Jordán, hasta los vados. Y después que salieron los que los perseguían, cerraron las puertas de la ciudad.

Josué 2:7 French: Louis Segond (1910)
Ces gens les poursuivirent par le chemin qui mène au gué du Jourdain, et l'on ferma la porte après qu'ils furent sortis.

Josué 2:7 French: Darby
Et les hommes les poursuivirent par le chemin du Jourdain, jusqu'aux gués; et après que ceux qui les poursuivaient furent sortis, on ferma la porte.

Josué 2:7 French: Martin (1744)
Et quelques gens les poursuivirent par le chemin du Jourdain jusqu'aux passages; et on ferma la porte après que ceux qui les poursuivaient furent sortis.

Josué 2:7 French: Ostervald (1744)
Et les hommes les poursuivirent dans la direction du Jourdain, vers les gués, et l'on ferma la porte, après que ceux qui les poursuivaient furent sortis.

Josua 2:7 German: Luther (1912)
Aber die Männer jagten ihnen nach auf dem Wege zum Jordan bis an die Furt; und man schloß das Tor zu, da die hinaus waren, die ihnen nachjagten.

Josua 2:7 German: Luther (1545)
Aber die Männer jagten ihnen nach auf dem Wege zum Jordan bis an die Furt. Und man schloß das Tor zu, da die hinaus waren, die ihnen nachjagten.

Josua 2:7 German: Elberfelder (1871)
Und die Männer jagten ihnen nach, des Weges zum Jordan, nach den Furten hin; (O. bis zu den Furten) und man schloß das Tor, sobald die, welche ihnen nachjagten, hinaus waren.

約 書 亞 記 2:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 些 人 就 往 約 但 河 的 渡 口 追 趕 他 們 去 了 。 追 趕 他 們 的 人 一 出 去 , 城 門 就 關 了 。

約 書 亞 記 2:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 些 人 就 往 约 但 河 的 渡 口 追 赶 他 们 去 了 。 追 赶 他 们 的 人 一 出 去 , 城 门 就 关 了 。

約 書 亞 記 2:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
那些人就沿着往约旦河的路上追赶他们,直到渡口;追赶的人一出城,城门就关上了。

約 書 亞 記 2:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
那些人就沿著往約旦河的路上追趕他們,直到渡口;追趕的人一出城,城門就關上了。


Afterwards Closed Door Fords Gate Jordan Leads Pursued Pursuers Pursuing River-crossing Road Shut Spies Town

Afterwards Door Jordan Leads Pursued Pursuers Pursuing Pursuit Road Shut Soon Spies Way

Afterwards Door Jordan Leads Pursued Pursuers Pursuing Pursuit Road Shut Soon Spies Way

Joshua 2:7 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible