New American Standard Bible (©1995) While the sons of Israel camped at Gilgal they observed the Passover on the evening of the fourteenth day of the month on the desert plains of Jericho.King James Bible And the children of Israel encamped in Gilgal, and kept the passover on the fourteenth day of the month at even in the plains of Jericho. American King James Version And the children of Israel encamped in Gilgal, and kept the passover on the fourteenth day of the month at even in the plains of Jericho. American Standard Version And the children of Israel encamped in Gilgal; and they kept the passover on the fourteenth day of the month at even in the plains of Jericho. Douay-Rheims Bible And the children of Israel abode in Galgal, and they kept the phase on the fourteenth day of the month, at evening, in the plains of Jericho: Darby Bible Translation And the children of Israel encamped in Gilgal, and held the passover on the fourteenth day of the month, at even, in the plains of Jericho. English Revised Version And the children of Israel encamped in Gilgal; and they kept the passover on the fourteenth day of the month at even in the plains of Jericho. Webster's Bible Translation And the children of Israel encamped in Gilgal, and kept the passover on the fourteenth day of the month at evening in the plains of Jericho. World English Bible The children of Israel encamped in Gilgal. They kept the Passover on the fourteenth day of the month at evening in the plains of Jericho. Young's Literal Translation And the sons of Israel encamp in Gilgal, and make the passover on the fourteenth day of the month, at evening, in the plains of Jericho; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata manseruntque filii Israhel in Galgalis et fecerunt phase quartadecima die mensis ad vesperum in campestribus Hiericho Josué 5:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Estando los hijos de Israel acampados en Gilgal, celebraron la Pascua en la noche del día catorce del mes en los llanos de Jericó. Josué 5:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Estando los Israelitas acampados en Gilgal, celebraron la Pascua en la noche del día catorce del mes en los llanos de Jericó. Josué 5:10 Spanish: Reina Valera (1909) Y los hijos de Israel asentaron el campo en Gilgal, y celebraron la pascua á los catorce días del mes, por la tarde, en los llanos de Jericó. Josué 5:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y los hijos de Israel asentaron el campoamento en Gilgal, y celebraron la pascua a los catorce días del mes, por la tarde, en los llanos de Jericó. Josué 5:10 Spanish: Modern Los hijos de Israel acamparon en Gilgal y celebraron la Pascua el día 14 del mes primero, al atardecer, en las llanuras de Jericó. Josué 5:10 French: Louis Segond (1910) Les enfants d'Israël campèrent à Guilgal; et ils célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du mois, sur le soir, dans les plaines de Jéricho. Josué 5:10 French: Darby Et les fils d'Israël campèrent à Guilgal; et ils célébrèrent la Pâque, le quatorzième jour du mois, au soir, dans les plaines de Jéricho. Josué 5:10 French: Martin (1744) Ainsi les enfants d'Israël se campèrent en Guilgal, et célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du mois, sur le soir, dans les campagnes de Jérico. Josué 5:10 French: Ostervald (1744) Et les enfants d'Israël campèrent à Guilgal, et ils célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du mois, sur le soir, dans les campagnes de Jérico. Josua 5:10 German: Luther (1912) Und als die Kinder Israel also in Gilgal das Lager hatten, hielten sie Passah am vierzehnten Tage des Monats am Abend auf dem Gefilde Jerichos Josua 5:10 German: Luther (1545) Und als die Kinder Israel also in Gilgal das Lager hatten, hielten sie Passah am vierzehnten Tage des Monden am Abend auf dem Gefilde Jerichos. Josua 5:10 German: Elberfelder (1871) Und die Kinder Israel lagerten in Gilgal; und sie feierten das Passah am vierzehnten Tage des Monats, am Abend, in den Ebenen von Jericho. 約 書 亞 記 5:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 色 列 人 在 吉 甲 安 營 。 正 月 十 四 日 晚 上 , 在 耶 利 哥 的 平 原 守 逾 越 節 。 約 書 亞 記 5:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 以 色 列 人 在 吉 甲 安 营 。 正 月 十 四 日 晚 上 , 在 耶 利 哥 的 平 原 守 逾 越 节 。 約 書 亞 記 5:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) 以色列人守逾越节以色列人在吉甲安营;正月十四日晚上,他们在耶利哥的平原守逾越节。 約 書 亞 記 5:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) 以色列人守逾越節以色列人在吉甲安營;正月十四日晚上,他們在耶利哥的平原守逾越節。 And the children of Israel encamped in Gilgal and kept the passover on the fourteenth __ day of the month at even in the plains of Jericho And the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. encamped chanah (khaw-naw') to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch a tent; gen. to encamp (for abode or siege) in Gilgal Gilgal (ghil-gawl') Gilgal, the name of three places in Palestine -- Gilgal. and kept `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application the passover pecach (peh'-sakh) a pretermission, i.e. exemption; used only techically of the Jewish Passover (the festival or the victim) -- passover (offering). on the fourteenth 'arba` (ar-bah') four -- four. `asar (aw-sawr') ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth -- (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-)teen(-th), + eleven(-th), + sixscore thousand, + twelve(-th). day yowm (yome) a day (as the warm hours), of the month chodesh (kho'-desh) the new moon; by implication, a month -- month(-ly), new moon. at even `ereb (eh'-reb) dusk -- + day, even(-ing, tide), night. in the plains `arabah (ar-aw-baw') a desert; especially (with the article prefix) the (generally) sterile valley of the Jordan and its continuation to the Red Sea -- Arabah, champaign, desert, evening, heaven, plain, wilderness. of Jericho Yriychow (yer-ee-kho') its month; fragrant; Jericho or Jerecho, a place in Palestine -- Jericho.Joshua 5:10 Multilingual Bible Josué 5:10 French Josué 5:10 Biblia Paralela 約 書 亞 記 5:10 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |