New American Standard Bible (©1995) It was also about these men that Enoch, in the seventh generation from Adam, prophesied, saying, "Behold, the Lord came with many thousands of His holy ones,King James Bible And Enoch also, the seventh from Adam, prophesied of these, saying, Behold, the Lord cometh with ten thousands of his saints,  Adam Amidst Attended Behold Belonged Enoch Execute Generation Holy Judgement Myriads Ones Prophesied Prophesy Prophet Saintly Saints Saying Seventh Ten Tens Thousands
 Adam Amidst Attended Belonged Enoch Execute Generation Holy Judgement Myriads Ones Prophesied Prophesy Prophet Saintly Saints Seventh Ten Tens Thousands
 Adam Amidst Attended Belonged Enoch Execute Generation Holy Judgement Myriads Ones Prophesied Prophesy Prophet Saintly Saints Seventh Ten Tens ThousandsAmerican King James Version And Enoch also, the seventh from Adam, prophesied of these, saying, Behold, the Lord comes with ten thousands of his saints, American Standard Version And to these also Enoch, the seventh from Adam, prophesied, saying, Behold, the Lord came with ten thousands of his holy ones, Bible in Basic English The prophet Enoch, who was the seventh after Adam, said of these men, The Lord came with tens of thousands of his saints, Douay-Rheims Bible Now of these Enoch also, the seventh from Adam, prophesied, saying: Behold, the Lord cometh with thousands of his saints, Darby Bible Translation And Enoch, the seventh from Adam, prophesied also as to these, saying, Behold, the Lord has come amidst his holy myriads, English Revised Version And to these also Enoch, the seventh from Adam, prophesied, saying, Behold, the Lord came with ten thousands of his holy ones, Webster's Bible Translation And Enoch also, the seventh from Adam, prophesied of these, saying, Behold, the Lord cometh with ten thousands of his saints, World English Bible About these also Enoch, the seventh from Adam, prophesied, saying, "Behold, the Lord came with ten thousands of his holy ones, Young's Literal Translation And prophesy also to these did the seventh from Adam -- Enoch -- saying, 'Lo, the Lord did come in His saintly myriads,
Judas 1:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) De éstos también profetizó Enoc, en la séptima generación desde Adán, diciendo: He aquí, el Señor vino con muchos millares de sus santos, Judas 1:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) De éstos también profetizó Enoc, en la séptima generación desde Adán, diciendo: "El Señor vino con muchos millares de Sus santos, Judas 1:14 Spanish: Reina Valera (1909) De los cuales también profetizó Enoc, séptimo desde Adam, diciendo: He aquí, el Señor es venido con sus santos millares, Judas 1:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) De los cuales también profetizó Enoc, séptimo desde Adán, diciendo: He aquí, el Señor es venido con sus santos millares, Judas 1:14 Spanish: Modern Acerca de los mismos también profetizó Enoc, séptimo después de Adán, diciendo: "He aquí, el Señor vino entre sus santos millares Jude 1:14 French: Louis Segond (1910) C'est aussi pour eux qu'Enoch, le septième depuis Adam, a prophétisé en ces termes: Voici, le Seigneur est venu avec ses saintes myriades, Jude 1:14 French: Darby Or Énoch aussi, le septième depuis Adam, a prophétisé de ceux-ci, en disant: Voici, le Seigneur est venu au milieu de ses saintes myriades, Jude 1:14 French: Martin (1744) Desquels aussi Enoch, septième homme après Adam, a prophétisé, en disant : Jude 1:14 French: Ostervald (1744) C'est sur eux qu'Énoch, le septième homme depuis Adam, a prophétisé, en disant: Judas 1:14 German: Luther (1912) Es hat aber auch von solchen geweissagt Henoch, der siebente von Adam, und gesprochen: "Siehe, der HERR kommt mit vielen tausend Heiligen, Judas 1:14 German: Luther (1545) Es hat aber auch von solchen geweissaget Henoch, der Siebente von Adam, und gesprochen: Siehe, der HERR kommt mit viel tausend Heiligen, Judas 1:14 German: Elberfelder (1871) Es hat aber auch Henoch, der siebte von Adam, von diesen geweissagt und gesagt: "Siehe, der Herr ist gekommen inmitten seiner (O. mit seinen) heiligen Tausende, 猶 大 書 1:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 亞 當 的 七 世 孫 以 諾 , 曾 預 言 這 些 人 說 : 看 哪 , 主 帶 著 他 的 千 萬 聖 者 降 臨 , 猶 大 書 1:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 亚 当 的 七 世 孙 以 诺 , 曾 预 言 这 些 人 说 : 看 哪 , 主 带 着 他 的 千 万 圣 者 降 临 , 猶 大 書 1:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) 亚当的第七世孙以诺,也曾经预言这些人说:“看,主必同他的千万圣者降临, 猶 大 書 1:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) 亞當的第七世孫以諾,也曾經預言這些人說:“看,主必同他的千萬聖者降臨, |  προεφητευσεν verb - aorist active indicative - third person singular propheteuo prof-ate-yoo'-o: to foretell events, divine, speak under inspiration, exercise the prophetic office -- prophesy. δε conjunction de deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τουτοις demonstrative pronoun - dative plural masculine toutois too'-toice: to (for, in, with or by) these (persons or things) -- such, them, there(-in, -with), these, this, those. εβδομος adjective - nominative singular masculine hebdomos heb'-dom-os: seventh -- seventh. απο preposition apo apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) αδαμ proper noun Adam ad-am': Adam, the first man; typically (of Jesus) man (as his representative) -- Adam. ενωχ proper noun Enok en-oke': Enoch (i.e. Chanok), an antediluvian -- Enoch. λεγων verb - present active passive - nominative singular masculine lego leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. ιδου verb - second aorist active middle - second person singular idou id-oo': used as imperative lo!; -- behold, lo, see. ηλθεν verb - second aorist active indicative - third person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. κυριος noun - nominative singular masculine kurios koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. εν preposition en en: in, at, (up-)on, by, etc. αγιαις adjective - dative plural feminine hagios hag'-ee-os: sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint. μυριασιν noun - dative plural masculine murias moo-ree'-as: a ten-thousand; by extension, a myriad or indefinite number -- ten thousand. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other personsΙΟΥΔΑ 1:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics προφητεύω δέ καί οὗτος ἕβδομος ἀπό Ἀδάμ Ἐνώχ λέγω ὁράω ἔρχομαι κύριος ἐν ἅγιος μυριάς αὐτός ΙΟΥΔΑ 1:14 Greek NT: Greek Orthodox Church προεφήτευσε δὲ καὶ τούτοις ἕβδομος ἀπὸ Ἀδὰμ Ἑνὼχ λέγων· ἰδοὺ ἦλθε Κύριος ἐν ἁγίαις μυριάσιν αὐτοῦ, ΙΟΥΔΑ 1:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Προεφήτευσεν δὲ καὶ τούτοις ἕβδομος ἀπὸ Ἀδὰμ Ἑνὼχ λέγων, Ἰδού, ἦλθεν κύριος ἐν μυριάσιν ἁγίαις αὐτοῦ ΙΟΥΔΑ 1:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἐπροφήτευσεν δὲ καὶ τούτοις ἕβδομος ἀπὸ Ἀδὰμ Ἑνὼχ λέγων, Ἰδοὺ ἦλθεν κύριος ἐν ἁγίαις μυριάσιν αὐτοῦ ΙΟΥΔΑ 1:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. επροφητευσεν δε και τουτοις εβδομος απο αδαμ ενωχ λεγων ιδου ηλθεν κυριος εν αγιαις μυριασιν αυτου ΙΟΥΔΑ 1:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) προεφητευσεν δε και τουτοις εβδομος απο αδαμ ενωχ λεγων ιδου ηλθεν κυριος εν αγιαις μυριασιν αυτου ΙΟΥΔΑ 1:14 Greek NT: Textus Receptus (1550) προεφητευσεν δε και τουτοις εβδομος απο αδαμ ενωχ λεγων ιδου ηλθεν κυριος εν μυριασιν αγιαις αυτου ΙΟΥΔΑ 1:14 Greek NT: Textus Receptus (1894) προεφητευσεν δε και τουτοις εβδομος απο αδαμ ενωχ λεγων ιδου ηλθεν κυριος εν μυριασιν αγιαις αυτου ΙΟΥΔΑ 1:14 Greek NT: Westcott/Hort επροφητευσεν δε και τουτοις εβδομος απο αδαμ ενωχ λεγων ιδου ηλθεν κυριος εν αγιαις μυριασιν αυτουApocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata prophetavit autem et his septimus ab Adam Enoc dicens ecce venit Dominus in sanctis milibus suis New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.Alphabetical: about Adam also And Behold came coming Enoch from generation his holy in is it Lord many men of ones prophesied saying See seventh that the these thousands upon was with Jude 1:14 Multilingual Bible ScriptureText.com Multilingual Bible
 |
|