
And the house of Joseph they also went up against Bethel and the LORD was with them And the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of Joseph Yowceph (yo-safe') let him add (or perhaps simply active participle adding); Joseph, the name of seven Israelites -- Joseph. they also went up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) against Bethel Beyth-'El (bayth-ale') house of God; Beth-El, a place in Palestine -- Beth-el. and the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. was with them
 New American Standard Bible (©1995) Likewise the house of Joseph went up against Bethel, and the LORD was with them.King James Bible And the house of Joseph, they also went up against Bethel: and the LORD was with them. American King James Version And the house of Joseph, they also went up against Bethel: and the LORD was with them. American Standard Version And the house of Joseph, they also went up against Beth-el; and Jehovah was with them. Douay-Rheims Bible The house of Joseph also went up against Bethel, and the Lord was with them. Darby Bible Translation The house of Joseph also went up against Bethel; and the LORD was with them. English Revised Version And the house of Joseph, they also went up against Beth-el: and the LORD was with them. Webster's Bible Translation And the house of Joseph, they also went up against Beth-el: and the LORD was with them. World English Bible The house of Joseph, they also went up against Bethel; and Yahweh was with them. Young's Literal Translation And the house of Joseph go up -- even they -- to Beth-El, and Jehovah is with them; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata domus quoque Ioseph ascendit in Bethel fuitque Dominus cum eis Jueces 1:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) De igual manera la casa de José subió contra Betel; y el SEÑOR estaba con ellos. Jueces 1:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) De igual manera la casa de José subió contra Betel (Casa de Dios); y el SEÑOR estaba con ellos. Jueces 1:22 Spanish: Reina Valera (1909) También los de la casa de José subieron á Beth-el; y fué Jehová con ellos. Jueces 1:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) También los de la casa de José subieron a Bet-el; y el SEÑOR estaba con ellos. Jueces 1:22 Spanish: Modern También los de la casa de José subieron contra Betel, y Jehovah estuvo con ellos. Juges 1:22 French: Louis Segond (1910) La maison de Joseph monta aussi contre Béthel, et l'Eternel fut avec eux. Juges 1:22 French: Darby Et la maison de Joseph, eux aussi, montèrent à Béthel, et l'Éternel fut avec eux. Juges 1:22 French: Martin (1744) Ceux aussi de la maison de Joseph montèrent contre Bethel, et l'Eternel fut avec eux. Juges 1:22 French: Ostervald (1744) La maison de Joseph monta aussi contre Béthel, et l'Éternel fut avec eux. Richter 1:22 German: Luther (1912) Desgleichen zogen auch die Kinder Joseph hinauf gen Beth-El, und der HERR war mit ihnen. Richter 1:22 German: Luther (1545) Richter 1:22 German: Elberfelder (1871) Und das Haus Joseph, auch sie zogen nach Bethel hinauf, und Jehova war mit ihnen. 士 師 記 1:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 瑟 家 也 上 去 攻 打 伯 特 利 ; 耶 和 華 與 他 們 同 在 。 士 師 記 1:22 Chinese Bible: Union (Simplified) 约 瑟 家 也 上 去 攻 打 伯 特 利 ; 耶 和 华 与 他 们 同 在 。 士 師 記 1:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) 约瑟家的胜利约瑟家也上去攻打伯特利;耶和华与他们同在。 士 師 記 1:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) 約瑟家的勝利約瑟家也上去攻打伯特利;耶和華與他們同在。  Attacked Bethel Beth-el Family Joseph Likewise
 Attacked Bethel Beth-El House Joseph Likewise
 Attacked Bethel Beth-El House Joseph Likewise
Judges 1:22 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |