Judges 1:32

<< Judges 1:32 >>

But the Asherites dwelt among the Canaanites the inhabitants of the land for they did not drive them out
But the Asherites
'Asheriy  (aw-shay-ree')
an Asherite (collectively) or descendant of Asher -- Asherites.
dwelt
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
among
qereb  (keh'-reb)
the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition)
the Canaanites
Kna`aniy  (ken-ah-an-ee')
a Kenaanite or inhabitant of Kenaan; by implication, a pedlar (the Canaanites standing for their neighbors the Ishmaelites, who conducted mercantile caravans) -- Canaanite, merchant, trafficker.
the inhabitants
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
of the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
for they did not drive them out
yarash  (yaw-rash')
to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin

New American Standard Bible (©1995)
So the Asherites lived among the Canaanites, the inhabitants of the land; for they did not drive them out.

King James Bible
But the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they did not drive them out.

American King James Version
But the Asherites dwelled among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they did not drive them out.

American Standard Version
but the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land; for they did not drive them out.

Douay-Rheims Bible
And he dwelt in the midst of the Chanaanites the inhabitants of that land, and did not slay them.

Darby Bible Translation
but the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land; for they did not drive them out.

English Revised Version
but the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they did not drive them out.

Webster's Bible Translation
But the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they did not expel them.

World English Bible
but the Asherites lived among the Canaanites, the inhabitants of the land; for they did not drive them out.

Young's Literal Translation
and the Asherite dwelleth in the midst of the Canaanite, the inhabitants of the land, for it hath not dispossessed them.

שופטים 1:32 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֵּ֙שֶׁב֙ הָאָ֣שֵׁרִ֔י בְּקֶ֥רֶב הַֽכְּנַעֲנִ֖י יֹשְׁבֵ֣י הָאָ֑רֶץ כִּ֖י לֹ֥א הֹורִישֹֽׁו׃ ס

שופטים 1:32 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וישב האשרי בקרב הכנעני ישבי הארץ כי לא הורישו׃ ס

שופטים 1:32 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֵּשֶׁב הָאָשֵׁרִי בְּקֶרֶב הַכְּנַעֲנִי יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ כִּי לֹא הֹורִישֹׁו׃ ס

שופטים 1:32 Hebrew Bible
וישב האשרי בקרב הכנעני ישבי הארץ כי לא הורישו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
habitavitque in medio Chananei habitatoris illius terrae nec interfecit eum

Jueces 1:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Así que los de Aser habitaron entre los cananeos, los habitantes de aquella tierra, porque no los expulsaron.

Jueces 1:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Así que los de Aser habitaron entre los Cananeos, los habitantes de aquella tierra, porque no los pudieron expulsar.

Jueces 1:32 Spanish: Reina Valera (1909)
Antes moró Aser entre los Cananeos que habitaban en la tierra; pues no los echó.

Jueces 1:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
antes moró Aser entre los cananeos que habitaban en la tierra; pues no los echó.

Jueces 1:32 Spanish: Modern
Los de Aser vivieron entre los cananeos, habitantes de aquella tierra, porque no los pudieron echar.

Juges 1:32 French: Louis Segond (1910)
et les Asérites habitèrent au milieu des Cananéens, habitants du pays, car ils ne les chassèrent point.

Juges 1:32 French: Darby
et l'Asérite a habité au milieu des Cananéens, habitants du pays, car il ne les déposséda pas.

Juges 1:32 French: Martin (1744)
Mais ceux d'Aser habitèrent parmi les Cananéens habitants du pays; car ils ne les dépossédèrent point.

Juges 1:32 French: Ostervald (1744)
Mais ceux d'Asser habitèrent parmi les Cananéens, habitants du pays; car ils ne les dépossédèrent point.

Richter 1:32 German: Luther (1912)
sondern die Asseriter wohnten unter den Kanaanitern, die im Lande wohnten, denn sie vertrieben sie nicht.

Richter 1:32 German: Luther (1545)

Richter 1:32 German: Elberfelder (1871)
und die Aseriter wohnten inmitten der Kanaaniter, der Bewohner des Landes, denn sie trieben sie nicht aus.

士 師 記 1:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 , 亞 設 因 為 沒 有 趕 出 那 地 的 迦 南 人 , 就 住 在 他 們 中 間 。

士 師 記 1:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 , 亚 设 因 为 没 有 赶 出 那 地 的 迦 南 人 , 就 住 在 他 们 中 间 。

士 師 記 1:32 Chinese Bible: NCV (Simplified)
于是亚设人住在当地的居民迦南人中间,因为他们没有把他们赶走。

士 師 記 1:32 Chinese Bible: NCV (Traditional)
於是亞設人住在當地的居民迦南人中間,因為他們沒有把他們趕走。


Asherite Asherites Canaanite Canaanites Dispossessed Drive Driving Dwelleth Dwelt Expel Inhabitants Midst

Asher Asherites Canaanite Canaanites Dispossessed Drive Driving Dwelleth Dwelt Expel Inhabitants Midst

Asher Asherites Canaanite Canaanites Dispossessed Drive Driving Dwelleth Dwelt Expel Inhabitants Midst

Judges 1:32 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible