Judges 1:34

<< Judges 1:34 >>

And the Amorites forced the children of Dan into the mountain for they would not suffer them to come down to the valley
And the Amorites
'Emoriy  (em-o-ree')
thus, a mountaineer; an Emorite, one of the Canaanitish tribes -- Amorite.
forced
lachats  (law-khats')
to press, i.e. (figuratively) to distress -- afflict, crush, force, hold fast, oppress(-or), thrust self.
the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Dan
Dan  (dawn)
judge; Dan, one of the sons of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; likewise a place in Palestine colonized by them -- Dan.
into the mountain
har  (har)
a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion.
for they would not suffer
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
them to come down
yarad  (yaw-rad')
to descend; causatively, to bring down (in all the above applications)
to the valley
`emeq  (ay'-mek)
a vale (i.e. broad depression) -- dale, vale, valley (often used as a part of proper names).

New American Standard Bible (©1995)
Then the Amorites forced the sons of Dan into the hill country, for they did not allow them to come down to the valley;

King James Bible
And the Amorites forced the children of Dan into the mountain: for they would not suffer them to come down to the valley:

American King James Version
And the Amorites forced the children of Dan into the mountain: for they would not suffer them to come down to the valley:

American Standard Version
And the Amorites forced the children of Dan into the hill-country; for they would not suffer them to come down to the valley;

Douay-Rheims Bible
And the Amorrhite straitened the children of Dan in the mountain, and gave them not place to go down to the plain:

Darby Bible Translation
The Amorites pressed the Danites back into the hill country, for they did not allow them to come down to the plain;

English Revised Version
And the Amorites forced the children of Dan into the hill country: for they would not suffer them to come down to the valley:

Webster's Bible Translation
And the Amorites forced the children of Dan to the mountain: for they would not suffer them to come down to the valley:

World English Bible
The Amorites forced the children of Dan into the hill country; for they would not allow them to come down to the valley;

Young's Literal Translation
And the Amorites press the sons of Dan to the mountain, for they have not suffered them to go down to the valley;

שופטים 1:34 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּלְחֲצ֧וּ הָאֱמֹרִ֛י אֶת־בְּנֵי־דָ֖ן הָהָ֑רָה כִּי־לֹ֥א נְתָנֹ֖ו לָרֶ֥דֶת לָעֵֽמֶק׃

שופטים 1:34 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וילחצו האמרי את־בני־דן ההרה כי־לא נתנו לרדת לעמק׃

שופטים 1:34 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּלְחֲצוּ הָאֱמֹרִי אֶת־בְּנֵי־דָן הָהָרָה כִּי־לֹא נְתָנֹו לָרֶדֶת לָעֵמֶק׃

שופטים 1:34 Hebrew Bible
וילחצו האמרי את בני דן ההרה כי לא נתנו לרדת לעמק׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
artavitque Amorreus filios Dan in monte nec dedit eis locum ut ad planiora descenderent

Jueces 1:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces los amorreos forzaron a los hijos de Dan hacia la región montañosa, y no los dejaron descender al valle.

Jueces 1:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces los Amorreos forzaron a los hijos de Dan hacia la región montañosa, y no los dejaron descender al valle.

Jueces 1:34 Spanish: Reina Valera (1909)
Los Amorrheos apretaron á los hijos de Dan hasta el monte; que no los dejaron descender á la campiña.

Jueces 1:34 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Los amorreos apretaron a los hijos de Dan hasta el monte; que no los dejaron descender a la campiña.

Jueces 1:34 Spanish: Modern
Los amorreos contuvieron a los hijos de Dan en la región montañosa, y no permitieron que bajaran al valle.

Juges 1:34 French: Louis Segond (1910)
Les Amoréens repoussèrent dans la montagne les fils de Dan, et ne les laissèrent pas descendre dans la plaine.

Juges 1:34 French: Darby
Et les Amoréens repoussèrent dans la montagne les fils de Dan, car ils ne leur permirent pas de descendre dans la vallée.

Juges 1:34 French: Martin (1744)
Et les Amorrhéens tinrent les enfants de Dan fort resserrés dans la montagne, et ils ne souffraient point qu'ils descendissent dans la vallée.

Juges 1:34 French: Ostervald (1744)
Et les Amoréens resserrèrent dans la montagne les descendants de Dan, et ne les laissèrent point descendre dans la vallée.

Richter 1:34 German: Luther (1912)
Und die Amoriter drängten die Kinder Dan aufs Gebirge und ließen nicht zu, daß sie herunter in den Grund kämen.

Richter 1:34 German: Luther (1545)

Richter 1:34 German: Elberfelder (1871)
Und die Amoriter drängten die Kinder Dan ins Gebirge, denn sie gestatteten ihnen nicht, in die Niederung herabzukommen.

士 師 記 1:34 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 摩 利 人 強 逼 但 人 住 在 山 地 , 不 容 他 們 下 到 平 原 ;

士 師 記 1:34 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 摩 利 人 强 逼 但 人 住 在 山 地 , 不 容 他 们 下 到 平 原 ;

士 師 記 1:34 Chinese Bible: NCV (Simplified)
亚摩利人强迫但人退回山地上,不容他们下到平原来。

士 師 記 1:34 Chinese Bible: NCV (Traditional)
亞摩利人強迫但人退回山地上,不容他們下到平原來。


Abednego Allow Allowing Amorites Confined Dan Danites Forced Hill Hill-country Mountain Plain Press Pressed Sons Suffer Suffered Valley

Allow Allowing Amorites Children Confined Country Dan Danites Hill Hill-Country Mountain Plain Press Pressed Suffer Suffered Valley

Allow Allowing Amorites Children Confined Country Dan Danites Hill Hill-Country Mountain Plain Press Pressed Suffer Suffered Valley

Judges 1:34 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible