
But the Amorites would dwell in mount Heres in Aijalon and in Shaalbim yet the hand of the house of Joseph prevailed so that they became tributaries But the Amorites 'Emoriy (em-o-ree') thus, a mountaineer; an Emorite, one of the Canaanitish tribes -- Amorite. would ya'al (yaw-al') to yield, especially assent; hence (pos.) to undertake as an act of volition -- assay, begin, be content, please, take upon, willingly, would. dwell yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry in mount har (har) a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion. Heres Cherec (kheh'-res) shining; Cheres, a mountain in Palestine -- Heres. in Aijalon 'Ayalown (ah-yaw-lone') deer-field; Ajalon, the name of five places in Palestine -- Aijalon, Ajalon. and in Shaalbim Sha`albiym (shah-al-beem') fox-holes; Shaalbim or Shaalabbin, a place in Palestine -- Shaalabbin, Shaalbim. yet the hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), of the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of Joseph Yowceph (yo-safe') let him add (or perhaps simply active participle adding); Joseph, the name of seven Israelites -- Joseph. prevailed kabad (kaw-bad') to be heavy, i.e. in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable); causatively, to make weightybe rich, be (go) sore, stop. so that they became tributaries mac (mas) a burden (as causing to faint), i.e. a tax in the form of forced labor -- discomfited, levy, task(-master), tribute(-tary).
 New American Standard Bible (©1995) yet the Amorites persisted in living in Mount Heres, in Aijalon and in Shaalbim; but when the power of the house of Joseph grew strong, they became forced labor.King James Bible But the Amorites would dwell in mount Heres in Aijalon, and in Shaalbim: yet the hand of the house of Joseph prevailed, so that they became tributaries. American King James Version But the Amorites would dwell in mount Heres in Aijalon, and in Shaalbim: yet the hand of the house of Joseph prevailed, so that they became tributaries. American Standard Version but the Amorites would dwell in mount Heres, in Aijalon, and in Shaalbim: yet the hand of the house of Joseph prevailed, so that they became subject to taskwork. Douay-Rheims Bible And he dwelt in the mountain Hares, that is, of potsherds, in Aialon and Salebim. And the hand of the house of Joseph was heavy upon him, and he became tributary to him. Darby Bible Translation the Amorites persisted in dwelling in Har-heres, in Ai'jalon, and in Sha-al'bim, but the hand of the house of Joseph rested heavily upon them, and they became subject to forced labor. English Revised Version but the Amorites would dwell in mount Heres, in Aijalon, and in Shaalbim: yet the hand of the house of Joseph prevailed, so that they became tributary. Webster's Bible Translation But the Amorites would dwell in mount Heres in Ajalon, and in Shaalbim: yet the hand of the house of Joseph prevailed, so that they became tributaries. World English Bible but the Amorites would dwell in Mount Heres, in Aijalon, and in Shaalbim: yet the hand of the house of Joseph prevailed, so that they became subject to forced labor. Young's Literal Translation and the Amorite is desirous to dwell in mount Heres, in Aijalon, and in Shaalbim, and the hand of the house of Joseph is heavy, and they become tributary; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata habitavitque in monte Hares quod interpretatur testaceo in Ahilon et Salabim et adgravata est manus domus Ioseph factusque est ei tributarius Jueces 1:35 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y los amorreos persistieron en habitar en el monte de Heres, en Ajalón y en Saalbim; pero cuando el poder de la casa de José se fortaleció, fueron sometidos a trabajos forzados. Jueces 1:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y los Amorreos persistieron en habitar en el Monte Heres, en Ajalón y en Saalbim; pero cuando el poder de la casa de José se fortaleció, los Amorreos, fueron sometidos a trabajos forzados. Jueces 1:35 Spanish: Reina Valera (1909) Y quiso el Amorrheo habitar en el monte de Heres, en Ajalón y en Saalbín; mas como la mano de la casa de José tomó fuerzas, hiciéronlos tributarios. Jueces 1:35 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y quiso el amorreo habitar en el monte de Heres, en Ajalón y en Saalbim; mas cuando la mano de la casa de José tomó fuerzas, los hicieron tributarios. Jueces 1:35 Spanish: Modern Los amorreos persistieron en habitar en el monte Heres, en Ajalón y en Saalbín. Pero al llegar a ser fuerte la casa de José, aquéllos fueron sometidos a tributo laboral. Juges 1:35 French: Louis Segond (1910) Les Amoréens voulurent rester à Har- Hérès, à Ajalon et à Schaalbim; mais la main de la maison de Joseph s'appesantit sur eux, et ils furent assujettis à un tribut. Juges 1:35 French: Darby Et l'Amoréen voulut habiter dans la montagne de Hérès, à Ajalon et à Shaalbim; mais la main de la maison de Joseph devint forte, et ils furent soumis au tribut. Juges 1:35 French: Martin (1744) Et ces Amorrhéens-là osèrent encore habiter à Har-Hérés, à Ajalon, et à Sahalbim; mais la main de la maison de Joseph étant devenue plus forte, ils furent rendus tributaires. Juges 1:35 French: Ostervald (1744) Et ces Amoréens persistèrent à demeurer à Har-Hérès, à Ajalon, et à Shaalbim; mais la main de la maison de Joseph pesa sur eux, et ils furent rendus tributaires. Richter 1:35 German: Luther (1912) Und die Amoriter blieben wohnen auf dem Gebirge Heres, zu Ajalon und Saalbim. Doch ward ihnen die Hand des Hauses Joseph zu schwer, und wurden zinsbar. Richter 1:35 German: Luther (1545) Richter 1:35 German: Elberfelder (1871) Und die Amoriter wollten im Gebirge Heres bleiben, in Ajjalon und in Schaalbim; aber die Hand des Hauses Joseph war schwer, und sie wurden fronpflichtig. 士 師 記 1:35 Chinese Bible: Union (Traditional) 亞 摩 利 人 卻 執 意 住 在 希 烈 山 和 亞 雅 倫 並 沙 賓 。 然 而 約 瑟 家 勝 了 他 們 , 使 他 們 成 了 服 苦 的 人 。 士 師 記 1:35 Chinese Bible: Union (Simplified) 亚 摩 利 人 却 执 意 住 在 希 烈 山 和 亚 雅 伦 并 沙 宾 。 然 而 约 瑟 家 胜 了 他 们 , 使 他 们 成 了 服 苦 的 人 。 士 師 記 1:35 Chinese Bible: NCV (Simplified) 亚摩利人决意住在希烈山、亚雅伦和沙宾;但约瑟家的势力强大以后,他们就成了作苦工的人。 士 師 記 1:35 Chinese Bible: NCV (Traditional) 亞摩利人決意住在希烈山、亞雅倫和沙賓;但約瑟家的勢力強大以後,他們就成了作苦工的人。  Aijalon Ai'jalon Ajalon Amorite Amorites Desirous Determined Dwell Dwelling Forced Grew Harheres Har-heres Heavily Heavy Heres Hold Increased Joseph Labor Mount Persisted Power Pressed Prevailed Resolved Rested Shaalbim Sha-al'bim Strong Stronger Subject Taskwork Tributaries Tributary Yet
 Aijalon Ai'jalon Ajalon Amorite Amorites Children Dwell Dwelling Hand Heavily Heavy Heres House Increased Joseph Labor Mount Persisted Power Pressed Prevailed Resolved Rested Shaalbim Sha-Al'bim Strong Stronger Subject Taskwork Tributaries Tributary
 Aijalon Ai'jalon Ajalon Amorite Amorites Children Dwell Dwelling Hand Heavily Heavy Heres House Increased Joseph Labor Mount Persisted Power Pressed Prevailed Resolved Rested Shaalbim Sha-Al'bim Strong Stronger Subject Taskwork Tributaries Tributary
Judges 1:35 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |