Judges 1:9

<< Judges 1:9 >>

And afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites that dwelt in the mountain and in the south and in the valley
And afterward
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Judah
Yhuwdah  (yeh-hoo-daw')
celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah.
went down
yarad  (yaw-rad')
to descend; causatively, to bring down (in all the above applications)
to fight
lacham  (law-kham')
to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction) -- devour, eat, ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).
against the Canaanites
Kna`aniy  (ken-ah-an-ee')
a Kenaanite or inhabitant of Kenaan; by implication, a pedlar (the Canaanites standing for their neighbors the Ishmaelites, who conducted mercantile caravans) -- Canaanite, merchant, trafficker.
that dwelt
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
in the mountain
har  (har)
a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion.
and in the south
negeb  (neh'-gheb)
the south (from its drought); specifically, the Negeb or southern district of Judah, occasionally, Egypt (as south to Palestine) -- south (country, side, -ward).
and in the valley
shphelah  (shef-ay-law')
Lowland, i.e. (with the article) the maritime slope of Palestine -- low country, (low) plain, vale(-ley).

New American Standard Bible (©1995)
Afterward the sons of Judah went down to fight against the Canaanites living in the hill country and in the Negev and in the lowland.

King James Bible
And afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites, that dwelt in the mountain, and in the south, and in the valley.

American King James Version
And afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites, that dwelled in the mountain, and in the south, and in the valley.

American Standard Version
And afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites that dwelt in the hill-country, and in the South, and in the lowland.

Douay-Rheims Bible
And afterwards they went down and fought against the Chanaanite, who dwelt in the mountains, and in the south, and in the plains.

Darby Bible Translation
And afterward the men of Judah went down to fight against the Canaanites who dwelt in the hill country, in the Negeb, and in the lowland.

English Revised Version
And afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites that dwelt in the hill country, and in the South, and in the lowland.

Webster's Bible Translation
And afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites that dwelt on the mountain, and in the south, and in the valley.

World English Bible
Afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites who lived in the hill country, and in the South, and in the lowland.

Young's Literal Translation
and afterwards have the sons of Judah gone down to fight against the Canaanite, inhabiting the hill-country, and the south, and the low country;

שופטים 1:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאַחַ֗ר יָֽרְדוּ֙ בְּנֵ֣י יְהוּדָ֔ה לְהִלָּחֵ֖ם בַּֽכְּנַעֲנִ֑י יֹושֵׁ֣ב הָהָ֔ר וְהַנֶּ֖גֶב וְהַשְּׁפֵלָֽה׃

שופטים 1:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואחר ירדו בני יהודה להלחם בכנעני יושב ההר והנגב והשפלה׃

שופטים 1:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאַחַר יָרְדוּ בְּנֵי יְהוּדָה לְהִלָּחֵם בַּכְּנַעֲנִי יֹושֵׁב הָהָר וְהַנֶּגֶב וְהַשְּׁפֵלָה׃

שופטים 1:9 Hebrew Bible
ואחר ירדו בני יהודה להלחם בכנעני יושב ההר והנגב והשפלה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et postea descendentes pugnaverunt contra Chananeum qui habitabat in montanis et ad meridiem et in campestribus

Jueces 1:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Después descendieron los hijos de Judá a pelear contra los cananeos que vivían en la región montañosa, en el Neguev y en las tierras bajas.

Jueces 1:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Después los hijos de Judá descendieron a pelear contra los Cananeos que vivían en la región montañosa, en el Neguev (región del sur) y en las tierras bajas.

Jueces 1:9 Spanish: Reina Valera (1909)
Después los hijos de Judá descendieron para pelear contra el Cananeo que habitaba en las montañas, y al mediodía, y en los llanos.

Jueces 1:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Después los hijos de Judá descendieron para pelear contra el cananeo que habitaba en las montañas, y al mediodía, y en los llanos.

Jueces 1:9 Spanish: Modern
Y después los hijos de Judá descendieron para combatir contra los cananeos que habitaban en la región montañosa, en el Néguev y en la Sefela.

Juges 1:9 French: Louis Segond (1910)
Les fils de Juda descendirent ensuite, pour combattre les Cananéens qui habitaient la montagne, la contrée du midi et la plaine.

Juges 1:9 French: Darby
Et ensuite les fils de Juda descendirent pour faire la guerre au Cananéen qui habitait la montagne, et le midi et le pays plat.

Juges 1:9 French: Martin (1744)
Puis les enfants de Juda étaient descendus pour faire la guerre aux Cananéens, qui habitaient dans les montagnes, et au Midi, et dans la plaine.

Juges 1:9 French: Ostervald (1744)
Ensuite les descendants de Juda descendirent pour combattre contre les Cananéens qui habitaient la montagne, et le midi, et la plaine.

Richter 1:9 German: Luther (1912)
Darnach zogen die Kinder Juda herab, zu streiten wider die Kanaaniter, die auf dem Gebirge und gegen Mittag und in den Gründen wohnten.

Richter 1:9 German: Luther (1545)

Richter 1:9 German: Elberfelder (1871)
Und danach zogen die Kinder Juda hinab, um wider die Kanaaniter zu streiten, die das Gebirge und den Süden und die Niederung (S. die Anm. zu 5. Mose 1,7) bewohnten.

士 師 記 1:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
後 來 猶 大 人 下 去 , 與 住 山 地 、 南 地 , 和 高 原 的 迦 南 人 爭 戰 。

士 師 記 1:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
後 来 犹 大 人 下 去 , 与 住 山 地 、 南 地 , 和 高 原 的 迦 南 人 争 战 。

士 師 記 1:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
后来,犹大人下去,与住在山地、南地和高原的迦南人交战。

士 師 記 1:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
後來,猶大人下去,與住在山地、南地和高原的迦南人交戰。


Afterward Afterwards Canaanite Canaanites Dwelt Fight Foothills Hill Hill-country Inhabiting Judah Low Lowland Lowlands Mountain Negeb Negev Sons South Valley War Western

Afterward Afterwards Canaanite Canaanites Children Country Dwelt Hill Hill-Country Inhabiting Judah Lowland Mountain Negeb Negev South Valley War Western

Afterward Afterwards Canaanite Canaanites Children Country Dwelt Hill Hill-Country Inhabiting Judah Lowland Mountain Negeb Negev South Valley War Western

Judges 1:9 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible