Judges 2:14

<< Judges 2:14 >>

And the anger of the LORD was hot against Israel and he delivered them into the hands of spoilers that spoiled them and he sold them into the hands of their enemies round about so that they could not any longer stand before their enemies
And the anger
'aph  (af)
the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
was hot
charah  (khaw-raw')
to glow or grow warm; figuratively (usually) to blaze up, of anger, zeal, jealousy
against Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
and he delivered
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
them into the hands
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
of spoilers
shacah  (shaw-saw')
to plunder -- destroyer, rob, spoil(-er).
that spoiled
shacac  (shaw-sas')
to plunder -- rifle, spoil.
them and he sold
makar  (maw-kar')
to sell, literally (as merchandise, a daughter in marriage, into slavery), or figuratively (to surrender) -- at all, sell (away, -er, self).
them into the hands
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
of their enemies
'oyeb  (o-yabe')
hating; an adversary -- enemy, foe.
round about
cabiyb  (saw-beeb')
(as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side.
so that they could
yakol  (yaw-kole')
to be able, literally (can, could) or morally (may, might)
not any longer
`owd  (ode)
iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more
stand
`amad  (aw-mad')
to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
their enemies
'oyeb  (o-yabe')
hating; an adversary -- enemy, foe.

New American Standard Bible (©1995)
The anger of the LORD burned against Israel, and He gave them into the hands of plunderers who plundered them; and He sold them into the hands of their enemies around them, so that they could no longer stand before their enemies.

King James Bible
And the anger of the LORD was hot against Israel, and he delivered them into the hands of spoilers that spoiled them, and he sold them into the hands of their enemies round about, so that they could not any longer stand before their enemies.

American King James Version
And the anger of the LORD was hot against Israel, and he delivered them into the hands of spoilers that spoiled them, and he sold them into the hands of their enemies round about, so that they could not any longer stand before their enemies.

American Standard Version
And the anger of Jehovah was kindled against Israel, and he delivered them into the hands of spoilers that despoiled them; and he sold them into the hands of their enemies round about, so that they could not any longer stand before their enemies.

Douay-Rheims Bible
And the Lord being angry against Israel, delivered them into the hands of plunderers: who took them and sold them to their enemies, that dwelt round about: neither could they stand against their enemies:

Darby Bible Translation
So the anger of the LORD was kindled against Israel, and he gave them over to plunderers, who plundered them; and he sold them into the power of their enemies round about, so that they could no longer withstand their enemies.

English Revised Version
And the anger of the LORD was kindled against Israel, and he delivered them into the hands of spoilers that spoiled them, and he sold them into the hands of their enemies round about, so that they could not any longer stand before their enemies.

Webster's Bible Translation
And the anger of the LORD was hot against Israel, and he delivered them into the hands of spoilers that spoiled them, and he sold them into the hands of their enemies around, so that they could not any longer stand before their enemies.

World English Bible
The anger of Yahweh was kindled against Israel, and he delivered them into the hands of spoilers who despoiled them; and he sold them into the hands of their enemies all around, so that they could not any longer stand before their enemies.

Young's Literal Translation
And the anger of Jehovah burneth against Israel, and He giveth them into the hand of spoilers, and they spoil them, and He selleth them into the hand of their enemies round about, and they have not been able any more to stand before their enemies;

שופטים 2:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּֽחַר־אַ֤ף יְהוָה֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל וַֽיִּתְּנֵם֙ בְּיַד־שֹׁסִ֔ים וַיָּשֹׁ֖סּוּ אֹותָ֑ם וַֽיִּמְכְּרֵ֞ם בְּיַ֤ד אֹֽויְבֵיהֶם֙ מִסָּבִ֔יב וְלֹֽא־יָכְל֣וּ עֹ֔וד לַעֲמֹ֖ד לִפְנֵ֥י אֹויְבֵיהֶֽם׃

שופטים 2:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויחר־אף יהוה בישראל ויתנם ביד־שסים וישסו אותם וימכרם ביד אויביהם מסביב ולא־יכלו עוד לעמד לפני אויביהם׃

שופטים 2:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּחַר־אַף יְהוָה בְּיִשְׂרָאֵל וַיִּתְּנֵם בְּיַד־שֹׁסִים וַיָּשֹׁסּוּ אֹותָם וַיִּמְכְּרֵם בְּיַד אֹויְבֵיהֶם מִסָּבִיב וְלֹא־יָכְלוּ עֹוד לַעֲמֹד לִפְנֵי אֹויְבֵיהֶם׃

שופטים 2:14 Hebrew Bible
ויחר אף יהוה בישראל ויתנם ביד שסים וישסו אותם וימכרם ביד אויביהם מסביב ולא יכלו עוד לעמד לפני אויביהם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
iratusque Dominus contra Israhel tradidit eos in manibus diripientium qui ceperunt eos et vendiderunt hostibus qui habitabant per gyrum nec potuerunt resistere adversariis suis

Jueces 2:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y se encendió la ira del SEÑOR contra Israel, y los entregó en manos de salteadores que los saquearon; y los vendió en mano de sus enemigos de alrededor, y ya no pudieron hacer frente a sus enemigos.

Jueces 2:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
La ira del SEÑOR se encendió contra Israel, y los entregó en manos de salteadores que los saquearon. También los vendió en mano de sus enemigos de alrededor, y ya no pudieron hacer frente a sus enemigos.

Jueces 2:14 Spanish: Reina Valera (1909)
Y el furor de Jehová se encendió contra Israel, el cual los entregó en manos de robadores que los despojaron, y los vendió en manos de sus enemigos de alrededor: y no pudieron parar más delante de sus enemigos.

Jueces 2:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y el furor del SEÑOR se encendió contra Israel, el cual los entregó en manos de robadores que les robaron, y los vendió en manos de sus enemigos de alrededor; y no pudieron parar más delante de sus enemigos.

Jueces 2:14 Spanish: Modern
El furor de Jehovah se encendió contra Israel, y los entregó en mano de saqueadores que los saqueaban. Los abandonó en mano de sus enemigos de alrededor, y ellos no pudieron resistir más ante sus enemigos.

Juges 2:14 French: Louis Segond (1910)
La colère de l'Eternel s'enflamma contre Israël. Il les livra entre les mains de pillards qui les pillèrent, il les vendit entre les mains de leurs ennemis d'alentour, et ils ne purent plus résister à leurs ennemis.

Juges 2:14 French: Darby
Et la colère de l'Éternel s'embrasa contre Israël; et il les livra en la main de pillards qui les pillèrent; et il les vendit en la main de leurs ennemis d'alentour; et ils ne purent plus se maintenir devant leurs ennemis.

Juges 2:14 French: Martin (1744)
Et la colère de l'Eternel s'enflamma contre Israël, et il les livra entre les mains de gens qui les pillèrent; et il les vendit en la main de leurs ennemis d'alentour, de sorte qu'ils ne purent plus se maintenir devant leurs ennemis.

Juges 2:14 French: Ostervald (1744)
Et la colère de l'Éternel s'embrasa contre Israël, et il les livra entre les mains de gens qui les pillèrent; et il les vendit à leurs ennemis d'alentour, et ils ne purent plus tenir devant leurs ennemis.

Richter 2:14 German: Luther (1912)
So ergrimmte der Zorn des HERRN über Israel und gab sie in die Hand der Räuber, daß diese sie beraubten, und verkaufte sie in die Hände ihrer Feinde umher. Und sie konnten nicht mehr ihren Feinden widerstehen;

Richter 2:14 German: Luther (1545)

Richter 2:14 German: Elberfelder (1871)
Da entbrannte der Zorn Jehovas wider Israel, und er gab sie in die Hand von Plünderern, welche sie plünderten; und er verkaufte sie in die Hand ihrer Feinde ringsum; und sie vermochten nicht mehr vor ihren Feinden zu bestehen.

士 師 記 2:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 的 怒 氣 向 以 色 列 人 發 作 , 就 把 他 們 交 在 搶 奪 他 們 的 人 手 中 , 又 將 他 們 付 與 四 圍 仇 敵 的 手 中 , 甚 至 他 們 在 仇 敵 面 前 再 不 能 站 立 得 住 。

士 師 記 2:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 的 怒 气 向 以 色 列 人 发 作 , 就 把 他 们 交 在 抢 夺 他 们 的 人 手 中 , 又 将 他 们 付 与 四 围 仇 敌 的 手 中 , 甚 至 他 们 在 仇 敌 面 前 再 不 能 站 立 得 住 。

士 師 記 2:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶和华的怒气向以色列人发作,就把他们交在抢掠的人手中,他们就抢掠他们;他又把他们完全交在他们四围的仇敌手中,以致他们在仇敌面前再不能站立得住。

士 師 記 2:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶和華的怒氣向以色列人發作,就把他們交在搶掠的人手中,他們就搶掠他們;他又把他們完全交在他們四圍的仇敵手中,以致他們在仇敵面前再不能站立得住。


Able Anger Burned Burneth Burning Delivered Despoiled Enemies Forced Giveth Handed Hands Haters Hot Kindled Longer Plundered Plunderers Power Property Raiders Resist Round Selleth Sold Spoil Spoiled Spoilers Stand Violently Withstand Wrath

Able Anger Burned Burneth Burning Delivered Despoiled Enemies Handed Hands Haters Hot Israel Kindled Longer Plundered Plunderers Power Property Resist Round Selleth Sold Spoil Spoiled Spoilers Stand Violently Way Withstand Wrath

Able Anger Burned Burneth Burning Delivered Despoiled Enemies Handed Hands Haters Hot Israel Kindled Longer Plundered Plunderers Power Property Resist Round Selleth Sold Spoil Spoiled Spoilers Stand Violently Way Withstand Wrath

Judges 2:14 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible