Judges 20:21

Benjamin
Benjaminites
Benjamites
Children
Cut
Destroyed
Earth
Israel
Israelites
Thousand
Twenty
Twenty-Two

Battlefield
Benjamin
Benjaminites
Cut
Cutting
Destroy
Destroyed
Felled
Forth
Gibeah
Gib'e-ah
Ground
Israelites
Sons
Thousand
Twenty
Twenty-two

Battlefield
Benjamin
Benjaminites
Cut
Cutting
Destroy
Destroyed
Felled
Forth
Gibeah
Gib'e-ah
Ground
Israelites
Sons
Thousand
Twenty
Twenty-two
<< Judges 20:21 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then the sons of Benjamin came out of Gibeah and felled to the ground on that day 22,000 men of Israel.

King James Bible
And the children of Benjamin came forth out of Gibeah, and destroyed down to the ground of the Israelites that day twenty and two thousand men.

American King James Version
And the children of Benjamin came forth out of Gibeah, and destroyed down to the ground of the Israelites that day twenty and two thousand men.

American Standard Version
And the children of Benjamin came forth out of Gibeah, and destroyed down to the ground of the Israelites on that day twenty and two thousand men.

Douay-Rheims Bible
And the children of Benjamin coming out of Gabaa, slew of the children of Israel that day two and twenty thousand men.

Darby Bible Translation
The Benjaminites came out of Gib'e-ah, and felled to the ground on that day twenty-two thousand men of the Israelites.

English Revised Version
And the children of Benjamin came forth out of Gibeah, and destroyed down to the ground of the Israelites on that day twenty and two thousand men.

Webster's Bible Translation
And the children of Benjamin came forth from Gibeah, and destroyed down to the ground of the Israelites that day twenty and two thousand men.

World English Bible
The children of Benjamin came forth out of Gibeah, and destroyed down to the ground of the Israelites on that day Twenty-two thousand men.

Young's Literal Translation
and the sons of Benjamin come out from Gibeah, and destroy in Israel on that day two and twenty thousand men -- to the earth.

שופטים 20:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֵּצְא֥וּ בְנֵֽי־בִנְיָמִ֖ן מִן־הַגִּבְעָ֑ה וַיַּשְׁחִ֨יתוּ בְיִשְׂרָאֵ֜ל בַּיֹּ֣ום הַה֗וּא שְׁנַ֨יִם וְעֶשְׂרִ֥ים אֶ֛לֶף אִ֖ישׁ אָֽרְצָה׃

שופטים 20:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויצאו בני־בנימן מן־הגבעה וישחיתו בישראל ביום ההוא שנים ועשרים אלף איש ארצה׃

שופטים 20:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֵּצְאוּ בְנֵי־בִנְיָמִן מִן־הַגִּבְעָה וַיַּשְׁחִיתוּ בְיִשְׂרָאֵל בַּיֹּום הַהוּא שְׁנַיִם וְעֶשְׂרִים אֶלֶף אִישׁ אָרְצָה׃

שופטים 20:21 Hebrew Bible
ויצאו בני בנימן מן הגבעה וישחיתו בישראל ביום ההוא שנים ועשרים אלף איש ארצה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
egressique filii Beniamin de Gabaa occiderunt de filiis Israhel die illo viginti duo milia viros

Jueces 20:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero los hijos de Benjamín salieron de Guibeá y derribaron por tierra en aquel día veintidós mil hombres de Israel.

Jueces 20:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero los Benjamitas salieron de Guibeá y derribaron por tierra en aquel día 22,000 hombres de Israel.

Jueces 20:21 Spanish: Reina Valera (1909)
Saliendo entonces de Gabaa los hijos de Benjamín, derribaron en tierra aquel día veintidós mil hombres de los hijos de Israel.

Jueces 20:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Saliendo entonces de Gabaa los hijos de Benjamín, derribaron en tierra veintidós mil hombres de los hijos de Israel.

Jueces 20:21 Spanish: Modern
Pero los hijos de Benjamín salieron de Gabaa y aquel día dejaron muertos en tierra a 22.000 hombres de Israel.

Juges 20:21 French: Louis Segond (1910)
Les fils de Benjamin sortirent de Guibea, et ils étendirent sur le sol ce jour-là vingt-deux mille hommes d'Israël.

Juges 20:21 French: Darby
Et les fils de Benjamin sortirent de Guibha; et en ce jour-là ils étendirent morts par terre vingt-deux mille hommes de ceux d'Israël.

Juges 20:21 French: Martin (1744)
Et les enfants de Benjamin sortirent de Guibha, et en ce jour-là ils mirent par terre de ceux d'Israël vingt-deux mille hommes.

Juges 20:21 French: Ostervald (1744)
Alors les enfants de Benjamin sortirent de Guibea, et ce jour-là ils étendirent par terre vingt-deux mille hommes d'Israël.

Richter 20:21 German: Luther (1912)
Da fielen die Kinder Benjamin heraus aus Gibea und schlugen des Tages unter Israel zweiundzwanzigtausend zu Boden.

Richter 20:21 German: Luther (1545)

Richter 20:21 German: Elberfelder (1871)
Und die Kinder Benjamin zogen aus Gibea heraus, und sie streckten unter Israel an selbigem Tage 22000 Mann zu Boden.

士 師 記 20:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
便 雅 憫 人 就 從 基 比 亞 出 來 , 當 日 殺 死 以 色 列 人 二 萬 二 千 。

士 師 記 20:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
便 雅 悯 人 就 从 基 比 亚 出 来 , 当 日 杀 死 以 色 列 人 二 万 二 千 。

士 師 記 20:21 Chinese Bible: NCV (Simplified)
便雅悯人从基比亚出来,那一天使二万二千以色列人倒地身亡。

士 師 記 20:21 Chinese Bible: NCV (Traditional)
便雅憫人從基比亞出來,那一天使二萬二千以色列人倒地身亡。
And the children of Benjamin came forth out of Gibeah and destroyed down to the ground of the Israelites that day twenty and two thousand men


And the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Benjamin
Binyamiyn  (bin-yaw-mene')
son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory -- Benjamin.
came forth
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
out of Gibeah
Gib`ah  (ghib-aw')
Gibah; the name of three places in Palestine -- Gibeah, the hill.
and destroyed down
shachath  (shaw-khath')
to decay, i.e. (causatively) ruin -- batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, utterly, waste(-r).
to the ground
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
of the Israelites
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
that day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
twenty
`esriym  (es-reem')
twenty; also (ordinal) twentieth -- (six-)score, twenty(-ieth).
and two
shnayim  (shen-ah'-yim)
two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two.
thousand
'eleph  (eh'-lef)
hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand.
men
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)

Judges 20:21 Multilingual Bible

Juges 20:21 French

Jueces 20:21 Biblia Paralela

士 師 記 20:21 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Benjamin
Benjaminites
Benjamites
Children
Cut
Destroyed
Earth
Israel
Israelites
Thousand
Twenty
Twenty-Two

Battlefield
Benjamin
Benjaminites
Cut
Cutting
Destroy
Destroyed
Felled
Forth
Gibeah
Gib'e-ah
Ground
Israelites
Sons
Thousand
Twenty
Twenty-two

Battlefield
Benjamin
Benjaminites
Cut
Cutting
Destroy
Destroyed
Felled
Forth
Gibeah
Gib'e-ah
Ground
Israelites
Sons
Thousand
Twenty
Twenty-two