New American Standard Bible (©1995) They surrounded Benjamin, pursued them without rest and trod them down opposite Gibeah toward the east.King James Bible Thus they inclosed the Benjamites round about, and chased them, and trode them down with ease over against Gibeah toward the sunrising. American King James Version Thus they enclosed the Benjamites round about, and chased them, and stepped them down with ease over against Gibeah toward the sun rise. American Standard Version They inclosed the Benjamites round about, and chased them, and trod them down at their resting-place, as far as over against Gibeah toward the sunrising. Douay-Rheims Bible And so it was, that they were slain on both sides by the enemies, and there was no rest of their men dying. They fell and were beaten down on the east side of the city Gabaa. Darby Bible Translation Cutting down the Benjaminites, they pursued them and trod them down from Nohah as far as opposite Gib'e-ah on the east. English Revised Version They enclosed the Benjamites round about, and chased them, and trode them down at their resting place, as far as over against Gibeah toward the sunrising. Webster's Bible Translation Thus they inclosed the Benjaminites on all sides, and chased them, and trod them down with ease over against Gibeah towards the sun-rising. World English Bible They surrounded the Benjamites, chased them, [and] trod them down at [their] resting place, as far as over against Gibeah toward the sunrise. Young's Literal Translation they have compassed the Benjamites -- they have pursued them -- with ease they have trodden them down till over-against Gibeah, at the sun-rising. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata atque ita factum est ut ex utraque parte ab hostibus caederentur nec erat ulla morientium requies ceciderunt atque prostrati sunt ad orientalem plagam urbis Gabaa Jueces 20:43 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Cercaron a Benjamín, lo persiguieron sin tregua y lo aplastaron frente a Guibeá, hacia el oriente. Jueces 20:43 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Cercaron a Benjamín, lo persiguieron sin tregua y lo aplastaron frente a Guibeá, hacia el oriente. Jueces 20:43 Spanish: Reina Valera (1909) Así envolvieron á los de Benjamín, y los acosaron y hollaron, desde Menuchâ hasta enfrente de Gabaa hacia donde nace el sol. Jueces 20:43 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) los cuales cercaron a los de Benjamín, y los siguieron y hollaron, desde Menúha hasta enfrente de Gabaa al nacimiento del sol. Jueces 20:43 Spanish: Modern Así cercaron a los de Benjamín, los persiguieron desde Noja, y los acosaron hasta la misma Gabaa, por el lado oriental. Juges 20:43 French: Louis Segond (1910) Ils enveloppèrent Benjamin, le poursuivirent, l'écrasèrent dès qu'il voulait se reposer, jusqu'en face de Guibea du côté du soleil levant. Juges 20:43 French: Darby Ils environnèrent Benjamin, le poursuivirent, le foulèrent aux pieds là où ils voulaient se reposer, jusque vis-à-vis de Guibha, vers le soleil levant. Juges 20:43 French: Martin (1744) Ils environnèrent [donc] ceux de Benjamin, [et] les poursuivirent, et les foulèrent aux pieds depuis Menuha jusqu'à l'opposite de Guibha, vers le soleil levant. Juges 20:43 French: Ostervald (1744) Ils environnèrent Benjamin, le poursuivirent, et le foulèrent aux pieds, sans relâche, jusqu'à l'opposite de Guibea, vers le soleil levant. Richter 20:43 German: Luther (1912) Und sie umringten Benjamin und jagten ihn bis gen Menuha und zertraten sie bis vor Gibea gegen der Sonne Aufgang. Richter 20:43 German: Luther (1545) Richter 20:43 German: Elberfelder (1871) Sie umzingelten Benjamin, jagten ihm nach, traten ihn nieder, wo er ausruhen wollte, bis vor Gibea, gegen Sonnenaufgang. 士 師 記 20:43 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 色 列 人 圍 繞 便 雅 憫 人 , 追 趕 他 們 , 在 他 們 歇 腳 之 處 、 對 著 日 出 之 地 的 基 比 亞 踐 踏 他 們 。 士 師 記 20:43 Chinese Bible: Union (Simplified) 以 色 列 人 围 绕 便 雅 悯 人 , 追 赶 他 们 , 在 他 们 歇 脚 之 处 、 对 着 日 出 之 地 的 基 比 亚 践 踏 他 们 。 士 師 記 20:43 Chinese Bible: NCV (Simplified) 以色列人包围了便雅悯人,追赶他们,在他们歇息之地,直到基比亚对面日出之处,践踏他们。 士 師 記 20:43 Chinese Bible: NCV (Traditional) 以色列人包圍了便雅憫人,追趕他們,在他們歇息之地,直到基比亞對面日出之處,踐踏他們。 Thus they inclosed the Benjamites round about and chased them and trode them down with ease over against Gibeah toward the sunrising __ Thus they inclosed kathar (kaw-thar') to enclose; hence (in a friendly sense) to crown, (in a hostile one) to besiege; also to wait (as restraining oneself) the Benjamites Ben-ymiyniy (ben-yem-ee-nee') a Benjaminite, or descendent of Benjamin -- Benjamite, of Benjamin. round about kathar (kaw-thar') to enclose; hence (in a friendly sense) to crown, (in a hostile one) to besiege; also to wait (as restraining oneself) and chased radaph (raw-daf') to run after (usually with hostile intent; figuratively (of time) gone by) -- chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r). them and trode them down darak (daw-rak') to tread; by implication, to walk; also to string a bow (by treading on it in bending) -- archer, bend, come, draw, go (over), guide, lead (forth), thresh, tread (down), walk. with ease mnuwchah (men-oo-khaw') repose or (adverbially) peacefully; figuratively, consolation (specifically, matrimony); hence (concretely) an abode -- comfortable, ease, quiet, rest(-ing place), still. over against nokach (no'-kakh) the front part; used adverbially (especially with preposition), opposite, in front of, forward, in behalf of -- (over) against, before, direct(-ly), for, right (on). Gibeah Gib`ah (ghib-aw') Gibah; the name of three places in Palestine -- Gibeah, the hill. toward the sunrising mizrach (miz-rawkh') sunrise, i.e. the east -- east (side, -ward), (sun-)rising (of the sun). shemesh (sheh'-mesh) the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (arch.) a notched battlement -- + east side(-ward), sun (rising), + west(-ward), window. Judges 20:43 Multilingual Bible Juges 20:43 French Jueces 20:43 Biblia Paralela 士 師 記 20:43 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |