Judges 21:9

<< Judges 21:9 >>

For the people were numbered and behold there were none of the inhabitants of Jabeshgilead __ there
For the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
were numbered
paqad  (paw-kad')
to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.
and behold there were none
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
of the inhabitants
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
of Jabeshgilead
Yabesh  (yaw-bashe')
Jobesh, the name of an Israelite and of a place in Palestine -- Jobesh (-Gilead).
Gil`ad  (ghil-awd')
Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites -- Gilead, Gileadite.
there

New American Standard Bible (©1995)
For when the people were numbered, behold, not one of the inhabitants of Jabesh-gilead was there.

King James Bible
For the people were numbered, and, behold, there were none of the inhabitants of Jabeshgilead there.

American King James Version
For the people were numbered, and, behold, there were none of the inhabitants of Jabeshgilead there.

American Standard Version
For when the people were numbered, behold, there were none of the inhabitants of Jabesh-gilead there.

Douay-Rheims Bible
(At that time also when they were in Silo, no one of them was found there.)

Darby Bible Translation
For when the people were mustered, behold, not one of the inhabitants of Ja'besh-gil'ead was there.

English Revised Version
For when the people were numbered, behold, there were none of the inhabitants of Jabesh-gilead there.

Webster's Bible Translation
For the people were numbered, and behold, there were none of the inhabitants of Jabesh-gilead there.

World English Bible
For when the people were numbered, behold, there were none of the inhabitants of Jabesh Gilead there.

Young's Literal Translation
And the people numbered themselves, and lo, there is not there a man of the inhabitants of Jabesh-Gilead.

שופטים 21:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּתְפָּקֵ֖ד הָעָ֑ם וְהִנֵּ֤ה אֵֽין־שָׁם֙ אִ֔ישׁ מִיֹּושְׁבֵ֖י יָבֵ֥שׁ גִּלְעָֽד׃

שופטים 21:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויתפקד העם והנה אין־שם איש מיושבי יבש גלעד׃

שופטים 21:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּתְפָּקֵד הָעָם וְהִנֵּה אֵין־שָׁם אִישׁ מִיֹּושְׁבֵי יָבֵשׁ גִּלְעָד׃

שופטים 21:9 Hebrew Bible
ויתפקד העם והנה אין שם איש מיושבי יבש גלעד׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
eo quoque tempore cum essent in Silo nullus ex eis ibi reppertus est

Jueces 21:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Porque cuando contaron al pueblo, he aquí, ninguno de los habitantes de Jabes-galaad estaba allí.

Jueces 21:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Porque cuando contaron al pueblo, ninguno de los habitantes de Jabes Galaad estaba allí.

Jueces 21:9 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque el pueblo fué contado, y no hubo allí varón de los moradores de Jabes-galaad.

Jueces 21:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque el pueblo fue contado, y no hubo allí varón de los moradores de Jabes-galaad.

Jueces 21:9 Spanish: Modern
Cuando el pueblo fue contado, he aquí que no había allí ningún hombre de los habitantes de Jabes, en Galaad.

Juges 21:9 French: Louis Segond (1910)
On fit le dénombrement du peuple, et il n'y avait là aucun des habitants de Jabès en Galaad.

Juges 21:9 French: Darby
Et le peuple fut dénombré: et voici, il n'y avait là aucun homme des habitants de Jabès de Galaad.

Juges 21:9 French: Martin (1744)
Car quand on fit le dénombrement du peuple, voici, il ne s'était trouvé aucun des habitants de Jabès de Galaad.

Juges 21:9 French: Ostervald (1744)
Quand on fit le dénombrement du peuple, nul ne s'y trouva des habitants de Jabès de Galaad.

Richter 21:9 German: Luther (1912)
Denn sie zählten das Volk, und siehe, da war kein Bürger da von Jabes in Gilead.

Richter 21:9 German: Luther (1545)

Richter 21:9 German: Elberfelder (1871)
Und das Volk wurde gemustert, und siehe, kein Mann war da von den Bewohnern von Jabes-Gilead.

士 師 記 21:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 百 姓 被 數 的 時 候 , 沒 有 一 個 基 列 雅 比 人 在 那 裡 。

士 師 記 21:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 百 姓 被 数 的 时 候 , 没 有 一 个 基 列 雅 比 人 在 那 里 。

士 師 記 21:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
众人被数点的时候,就发现基列.雅比的居民中没有一人在那里。

士 師 記 21:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
眾人被數點的時候,就發現基列.雅比的居民中沒有一人在那裡。


Behold Gilead Inhabitants Jabesh Jabeshgilead Jabesh-gilead Ja'besh-gil'ead Mustered None Numbered Present Themselves

Counted Inhabitants Jabesh Jabeshgilead Jabesh-Gilead Ja'besh-Gil'ead Mustered Numbered Present Themselves

Counted Inhabitants Jabesh Jabeshgilead Jabesh-Gilead Ja'besh-Gil'ead Mustered Numbered Present Themselves

Judges 21:9 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible